Публицистическая фразеология в текстах современных СМИ (на основе газет СПб и ЛО)
ВВЕДЕНИЕ
Современная отечественная публицистика переживает период стремительного развития. Основные черты «языкового вкуса» современной эпохи – это стремление к выразительности и экспрессии, смешение стилевых уровней и др. Изменения затрагивают почти все языковые уровни. Данные преобразования существенно влияют на правила использования слов и словосочетаний. Образование слов, образование привычных или непривычных словосочетаний получили широкое распространение. Относительно недавно законодателем в создании правил употребления слов была художественная литература, а сейчас эта роль перешла средствам массовой информации, публицистическому жанру, как наиболее близкому к разговорной речи, который в последние годы оказал большое влияние на литературные нормы русского языка. Поэтому тема работы «Публицистическая фразеология в текстах современных СМИ» звучит особенно актуально.Фразеология – одно из самых ярких и действенных средств языка. Метафора, эмоциональность, экспрессия - все эти характеристики фразеологических единиц придают речи выразительность. Без сомнения, фразеологические единицы живут особой жизнью в текстах средств массовой информации, особенно в газетах. Неслучайно профессор Г.О. Винокур считал, что газетный язык в основном насквозь "фразеологизирован", поскольку стандартность обычно вполне соответствует газетным выражениям как неотъемлемой части этого языка.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Основные стилистические разряды фразеологических единиц 6
1.1. Понятие о современной фразеологии 6
1.2. Стилистическая характеристика фразеологизмов русского языка 15
Выводы по первой главе 22
Глава 2. Особенности употребления фразеологизмов в публицистическом тексте 24
2.1. Характерные черты современного публицистического стиля 24
2.2. Своеобразие употребления фразеологизмов в современных СМИ 35
Выводы по второй главе 54
Заключение 57
Список используемых источников 59
Список используемых источников
1. Авалиани Ю.Ю. К семантической структуре фразеологических единиц // Вопросы фразеологии IV. Самарканд, 1971. — С. 29 – 34
2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Советская энциклопедия, 1966. – 728 с
3. Аюпова З.А. Фразеографическое описание татарского, русского и английского языков: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Казань, 2010.
4. Бабкин А.М. Лексикографическая разработка русской фразеологии. Москва; Ленинград, 1964.
5. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / отв. ред. В.Н. Телия. М., 2006.
6. Бондаренко В.Т. Устойчивые фразы в русской речи. – Тула: Изд-во ТГПУ им. Л. Н. Толстого, 2013.
7. Вакуров В. Н. Основы стилистики фразеологических единиц. – М.: Изд-во МГУ, 1983. – 175 с.
8. Вакуров В.Н. Фразеологический каламбур в современной публицистике // Русская речь. – 1994. - №6. – С. 23-28.
9. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль. Курс лекций по стилистике русского языка для филологов. – М.: Русский язык. – 1982. – 198 с.
10. Вендина Т.И. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 2001. – 240 с.
11. Виноградов В. В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Избр. труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977.
12. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963. – 255 с.
13. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Рольф, 2001. – 448 с.
14. Диброва Е.И. Вариативность фразеологических единиц в русском языке. – Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1979. – 192 с.
15. Жуков А.В. Очерки по фразеологической семантике. Изд-е 2-е, перераб. и доп. М.: Русайнс, 2020.
16. Жуков А.В., Жукова М.Е. О фразеологии нашего времени // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение / Материалы IV Международной научно-практической конференции (13 октября 2020 года, г. Орёл). Орёл: ОГУ имени И.С. Тургенева, 2020. С. 294-298.
17. Жуков А.В., Жукова М.Е. Словарь современной русской фразеологии. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2016.
18. Жуков А.В., Жукова М.Е. Современный фразеологический словарь русского языка. – М.: Астрель, 2009.
19. Жуков В.П. Избранные статьи. Сост. и отв. ред. А.В.Жуков. М.: Флинта, 2021.
20. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. 2-е изд-е. М.: Ленанд, 2019.
21. Жуков В.П., Жуков А.В. Русская фразеология. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Высшая школа, 2006.
22. Жукова М.Е. Русская фразеология в информационном поле печатных СМИ: её роль в воспитании речевой и гражданской культуры // Жуков А.В., Жукова М.Е. Современный фразеологический словарь русского языка. – М.: Астрель. АСТ, 2009. – С. 434-443.
23. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. — М., 1987
24. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. – М.: Просвещение, 1993. – 284 с.
25. Королева А.Л. Характер информативности фразеологических единиц // Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. – М., 1980. – Вып. 168. – 110 с.
26. Костомаров В. Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. – М.: Изд-во МГУ, 1971. – 266 с.
27. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М., 2005.
28. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе: некоторые особенности языка современной газетной публицистики. — М.: МГУ. – 1971. – С. 288
29. Костомаров В.Г. Язык текущего момента: понятие правильности. СПб.: Златоуст, 2014. – 219 с.
30. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. – СПб.: Изд-во «Златоуст», 1999.
31. Кохтев Н.Н. Публицистический стиль // Русский язык. Энциклопедия. - М., 1997
32. Лавров Н.И. Актуальные проблемы русской фразеологии. – Л., 1983. – 192 c.
33. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учеб. для филол. спец. вузов. – М.: Высш. шк., 1987. – 272 с.
34. Меерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. Словарь. // Русские словари. – 1997. – 864 с.
35. Миронов Г. Криминальная коллекция. М., 1997.
36. Мокиенко В.М. Функции фразем в современных СМИ // Медиалингвистика. – 2016. №3 (13) – С. 7-15.
37. Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М., 1974.
38. Подюков И.А. Народная фразеология в зеркале народной культуры. Пермь, 1990.
39. Реформаторский. Введение в языкознание. – М.: Аспект пресс, 2001. – 562 с.
40. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. – М.: ООО «Изд. дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Изд-во «Мир и Образование», 2003. – 623 с.
41. Солганик Г.П. Язык и стиль передовой статьи / Г.П. Солганик. – М.: изд-во Моск. Университета, 1973. – 75 с.
42. Солганик Г.Я. О структуре и важнейших параметрах публицистической речи (языка СМИ)) // Язык современной публицистики. – М., 2007.
43. Степанова В.В. Слово в тексте. Из лекций по функциональной лексикологии. – СПб., 2006.
44. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. – 288 с.
45. Тихонов А.Н., Ковалева Н.А. Учебный фразеологический словарь русского языка: 1500 единиц. – М.: Аспект пресс, 2001. – 528 с.
46. Толковый словарь русского языка (под ред. Д.В. Дмитриева). – М.: Астрель, 2003. – 1578 с.
47. Фёдоров А.И. Фразеологический словарь русского литературного языка. – М.: Астрель, 2008. – 878 с.
48. Федосов И.А Функционально-стилистическая дифференциация русской фразеологии. – Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1977. – 211 с.
49. Фомина М.И. Современный русский язык. Лексикология. – М.: Высш. шк., 2001 – 415 с.
50. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. 3-е изд-е, испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1985. – 160 с.
51. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы). – М.: Наука, 1977.
В современном газетном дискурсе все чаще встречаются фразеологизмы в роли газетных заголовков, а обороты часто встречаются в текстах статей. В публицистике журналисты часто прибегают к использованию разговорных и просторечных фразеологизмов, поскольку они обладают большей яркостью эмоциональной и экспрессивной окраски. В этом, как уже говорилось, и заключается основная функция фразеологизмов – создание метафоричности. Сегодня в печатных изданиях можно найти большое количество фразеологических единиц, которые уже были зафиксированы в проанализированных нами словарях. Это говорит о том, что язык публицистики наиболее быстро реагирует на различного рода изменения в жизни общества. В качестве иллюстрации мы приведем примеры употребления фразеологических единиц из печатных изданий. «От заката до заката» – трансформация устойчивого выражения «От зари до зари». Статья посвящена выходу Нового фильма «Закат» модного мексиканского режиссера Мишеля Франко. [«Коммерсант СПб» 19.04.2022]. По подобному принципу построены следующие заголовки: «Как бокс на душу положит» (ср., «Как бог на душу положит») – статья о новом фильме «Гарри Хафт: Последний бой», который получился одним из тех, что доверия совсем не заслуживают. [«Коммерсант СПб» 13.04.2022]. «Скромность – сестра городского парламента» (ср., «Краткость – сестра таланта») под данным заголовком Правительство и парламентарии Санкт-Петербурга опубликовали сведения о своих доходах за 2021 год. [«Коммерсант СПб» 25.04.2022]. «Дождь – не помеха» (ср., «Возраст – не помеха») – пик празднования дня туризма пришелся на самую пасмурную и дождливую погоду СПб. [«АиФ СПб 27.09.2021]. «Культурно наследили» (ср., «Культурное наследие») - Петербургские реставраторы осваивали миллиарды на культурном наследии по всей России. [«АиФ СПб» 30.11.2021]. «Удар по сердцу» (ср. «Бьёт по сердцу») – коронавирус может увеличить риск инсультов. [«АиФ СПб» 18.10.2021]. В данном случае фразеологизм бьёт по сердцу означает причинять душевную боль, в заголовке статьи же говориться про удар по сердцу из-за болезни.