Культура в современном англоязычном научно-популярном тексте

В курсовой работе отбирается из англоязычных научно-популярных текстов языковой материал, содержащий лексику предметной области «Культура»; выявляются семантические зоны, структурирующие рассматриваемую терминосистему; осуществляется перевод отобранного материала с английского языка на русский (частично).
Author image
Liza
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
03.09.2022
Объем файла
144 Кб
Количество страниц
50
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
480 руб.
600 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Язык является неотъемлемой частью деятельности человека и его культуры. Существует бытовая коммуникация, которая осуществляется с за счет разговорной, просторечной формы языка, так и профессиональная коммуникация, которая выражается с помощью специальных терминов. Наука, занимающаяся изучением терминов, называется терминологией, а ее формирование и развитие было обусловлено за счет многих факторов таких, как индустриализация, развитие современных технологий и глобализации. Как и в целом язык не стоит на месте и всегда подвержен развитию, так и отдельные его части способны меняться и обогащаться.
Термин нельзя считать элементом общей языковой системы, пока его содержание не приобретает широкую известность. Становление термина единицей общеупотребительного языка происходит при выходе его обозначаемого понятия за рамки специальной предметной области, при этом сам термин остается в терминосистеме специализированной среды. Данное явление называется детерминологизацией.
Мно

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 

ГЛАВА 1 ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ 

1.1 Понятие терминоситемы и ее признаки 

1.2 Определение понятий «лексическая группировка» 

1.3 Семантические проблемы формирования терминосистем 

Выводы по главе 1. 

ГЛАВА 2 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ЛЕКСЕМ, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ ПРЕДМЕТНУЮ  ОБЛАСТЬ «КУЛЬТУРА», ВАНГЛОЯЗЫЧНОМ ТЕКСТЕ 

2.1 Этимологические особенности терминов культуры 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫЮ 

ПРИЛОЖЕНИЯ 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Авербух К.Я. Терминологическая вариантность: теоретический и прикладной аспекты // Вопросы языкознания. – 2020. – № 6. – С. 38 –49.
АлимурадовО.А.,ЧурсинО.В.Картиныязыкамузыки. Функционально-семантическаяхарактеристикасовременнойанглийской музыкальной лексики: когнитивно-фреймовый подход. М.: КРАСАНД, 2011. - 200 с.
Беляевская,Е. Г. Концептуальныеоснованиякультурных языковых знаков // Вестник Московского государственного лингвистического университета. СерияЯзыкознание. – 2020. – Вып. 9(642).Теоретические проблемы перевода и переводческая практика. К 70-летию переводческого факультета МГЛУ. – С. 85 – 96.
Бондарчук Г.Г. Когнитивно-семиотические основания развития категории предметных имен в английском языке (на материале английских наименований одежды): Дис. … д-ра филол. наук. – М., 2011. – 324 с.
ВоробьеваИ. Н. Возможности оптимизации функционирования термина(типымузыкальныхтекстовиспецификаупотребления музыкальных терминов) / И. Н. Воробьева // Проблемы оптимизации речевого общения: межвузовский сборник научных трудов. – Саранск: Мордовский университет, 2011. – 90 с.
ГлинскаяН.П.Вариантностьюридическихтерминовв когнитивном аспекте // Когнитивная лингвистика: итоги, перспективы: мат- лы Всеросс. науч.конф. 11-12 апреля 2013 года / отв. ред. вып. Л.А. Фурс. – Серия «Когнитивные исследования языка» / гл. ред. серии Н.Н. Болдырев. – Москва-Тамбов, Издательский дом ТГУ им. Г.Р. Державина, 2013( б). – Том 14. – С. 617-621.
Головин,Б.Н., Кобрин,Р.Ю. Опонятиях«терминология»и
«терминологическая система» / Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин. – М., 2013. – 180 с.
Гринѐв-Гриневич С.В. Терминоведение – прошлое, настоящее и будущее // Вопросы терминоведения: научный журнал. – Вып. 1. – М., 2020. – СС. 4-13.
ДжиоеваА.А.Концептуальныеосновыанглийской номинативности // Язык. Культура. Речевое общение. – М., 2013. – № 14. – С. 19 – 24.
ДробининаД.П. Квопросуопроисхождениисовременной музыкальнойимузыкальнойтерминологии// Ученые

Термин является неотъемлемым элементом терминосистемы. Обобщение определений терминосистемы, которые подают лингвисты, должен выглядеть следующим образом: терминосистема - это совокупность терминов, которые адекватно выражают систему понятий теории специальной сферы человеческих знаний или деятельности и соотносятся друг с другом на уровне понятий, семантики и грамматики.

Вообще, характеризуя терминологическую систему как совокупность слов и словосочетаний, употребляемых для выражения специальных понятий и для наименования типовых объектов определенной научной области, можно утверждать, что ей присущи такие же свойства, как и лексической системе. Для терминологической системы характерны следующие пути пополнения:

  1. морфологический способ, то есть аффиксальный – по существующим словообразовательным моделями;
  2. семантический    способ,   что   реализуется   посредством   развития специальных значений в словах естественного языка;
  3. различные     типы     заимствований      (словообразовательное    и семантическое калькирование).