Использование пословиц и поговорок на занятиях по иностранному языку
Введение
В данной курсовой работе рассматриваются актуальные вопросы, связанные с методами изучения иностранного языка при помощи пословиц и поговорок.Актуальность выбранной темы состоит в том, что знание пословиц и поговорок поможет не только в изучении иностранного языка, но и лучшему пониманию образа мыслей, привычек, традиций, мировоззрения и характера народа. Пословицы и поговорки, являясь частью культуры народа, делают речь живой, красочной, на каком бы языке они не звучали.Изучая иностранный язык, происходит приобщение к иноязычной культуре. Но нельзя изучать иноязычную культуру в отрыве от родной культуры. Поэтому необходимо интегрировать иноязычную культуру и культуру своей страны. Одним из ярких пластов словарного состава являются пословицы и поговорки. Они имеются в каждом языке. Это широко распространенный жанр устного народного творчества. В них отражается история и мировоззрение создавшего их народа, его традиции, нравы, обычаи, здравый смысл и юмор.
Содержание
Введение…………………………………2
Глава I Теоретические аспекты использования поговорок и пословиц при обучении иностранному языку …………………………………………………4
Определение понятия «социокультурная компетенция и ее развитие на уроках иностранного языка………………..4
Специфика использования английских пословиц и поговорок на уроках иностранного языка в средней школе…………………………….8
Особенности формирования социокультурной компетенции учащихся средней школы на основе изучения поговорок и пословиц страны изучаемого языка………………………….10
Выводы по первой главе…………………………………………12
Глава II Организация учебного процесса на уроке иностранного языка с применением пословиц и поговорок в основной?старшей школе?(на примере английского языка)…………………………………..13
2.1.Цели и содержание обучения иностранному языку с применением английских пословиц и поговорок ………..13
2.2.Описание фрагмента методики обучения на основе УМК «Spotlight» для 8 класса общеобразовательной школы с применением английских пословиц и поговорок…………. 17
Выводы по второй главе……………………………………………….23
Заключение………………………………………………………………….24
Список литературы…………………………………………26
Список литературы
Пассов Е.И., Царькова В.Б. Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в средней школе. - М.: "Просвещение", 1993.
Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков. Новые вызовы и приоритеты Иностр. языки в школе. 2008-№5-С.2-7
Нефедова М.А. Отбор материалов лингвострановедческого содержания для чтения Иностранные языки в школе. - 1994. - № 4. - С. 38-39.
Кто есть кто в Британии: Лингвострановедческий справочник Сост.: Томахин Г.Д. - M.: Просвещение, 2000. - 538 с.
Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М., Советская энциклопедия. 1966 - с. 384.
Пассов, Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. 2-е издание. – М.: Просвещение. – 1991. – с.223
2.Гальскова Н.Д. Образование в области иностранных языков. Новые вызовы и приоритеты Иностр. языки в школе. 2008-№5-С.2-7
Померанцева Т.А. Использование поговорок и скороговорок на уроке немецкого языка Иностранные языки в школе. 2001 № 2 С. 50-52.
13. Рейдаут Р., Уиттинг К. Толковый словарь английских пословиц. СПб., Лань. 1997 - с. 352.
Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь – М.,Просвещение.1984
Пассов Е.И. Урок иностранного языка – М.: Просвещение, 1998
Кузьмин С.С., Шадрин Н.Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. М., Русский язык. 1989.
Английский язык. 7 класс [Текст] = Spotlight. 7. Student's book : учебник для общеобразовательных учреждений / [Ваулина Ю. Е. и др.]. - 4-е изд. - Москва : Просвещение : Express Publishing, 2011.
Все процессы развития личности, такие как интеллектуальные, моральные, эстетические, эмоциональные реализуются в полной мере в ходе его социально-культурного развития. Исходя из этого положения, обучение языкам должно быть нацелено на формирование готовности личности к интеграции в культурно образовательное пространство современного общества. В качестве одной из задач обучения языкам рассматривается формирование и развитие социокультурной компетенции. Важно развивать у учащихся умения объяснять и усваивать чужой образ жизни, менталитета, поведения.[2] При этом обучение иноязычной культуре используется не только как средство межличностного общения, но и как средство обогащения духовного мира личности на основе приобретения знаний о культуре страны изучаемого языка(история, литература, музыка и так далее), знаний о строе языка, его системе, характере, особенностях и так далее. Опираясь на многолетний опыт российских и зарубежных методистов, можно с уверенностью сказать, что обучение иностранному языку на основе ознакомления учащихся с культурой другой страны является одним из базовых принципов обучения этому предмету. Приобщение к культуре другого народа не только делает изучение иностранного языка более привлекательным для учащихся, но и способствует полноценной коммуникации, более точному и адекватному пониманию носителей данной культуры.

