Организация работы с этимологически проверяемыми заимствованными словами
Введение
В современном мире, в условиях интенсивного расширения языковых контактов, взаимодействия лингвокультур проблема изучения школьниками заимствований представляет собой одну из важнейших в кругу методических исследований.
Процесс употребления иноязычных заимствованных слов является живым и социально значимым процессом, происходящим в современной русской речи. «Языковой вкус» (В.Г. Костомаров) [https://iknigi.net/avtor-vitaliy-kostomarov/106967-yazykovoy-vkus-epohi-vitaliy-kostomarov/read/page-1.html] современной эпохи и происходящие языковые процессы не могут не сказываться на речевой практике носителей русского языка, в том числе детей младшего школьного возраста. Употребление ими современных иноязычных заимствований зафиксировано в словарях детской речи (В.К. Харченко) [ HYPERLINK "https://bookree.org/reader?file=1212761" \h https://bookree.org/reader?file=1212761], однако эти данные являются далеко не полными.
Оглавление
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава 1. Теоретические основы знаний об этимологически проверяемых заимствованных словах ……………………..……………………………………6
1.1. Виды особенностей заимствованных слов…………………..……...…..…..6
1.2. Этимологический анализ в начальной школе ………...…………………..13
Выводы по главе 1…………………………………...……………………….….19
Глава 2. Экспериментальное исследование уровня сформированности знаний учеников при работе со словами иноязычного происхождения…....………………...................20
2.1. Анализ учебно - методических комплексов (УМК) с точки зрения изучения иноязычных слов…...……..20
2.2. Организация и методы исследования состояния сформированности знаний у младших школьников об этимологически проверяемых заимствованных словах……………………………………………………….....22
2.3. Упражнения, направленные на обучение младших школьников работать с этимологически проверяемыми иноязычными словами …………………...26
Выводы по главе 2………...………………….………………………………….30
Заключение………………………….……………………………………………31
Список использованной литературы………...……...………………………….33
Список литературы
Бабайцева, В.В. Современный русский язык. Учеб. Для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. И лит.» В 3 ч. Ч. 3 Синтаксис. Пунктуация/ В. В. Бабайцева, Л. Ю. Максимов. — 2-е изд., перераб. — М.: Просвещение, 1987. — 256 с.
Костомаров, В. Г. Языковой вкус: книга/ В.Г. Костомаров – Санкт-Петербург: Литагент Златоуст, 1999. – 130с.
Кохичко А.Н. Этимологический анализ как методический приём при обучении орфографии / Начальная школа. - 1998 - № 1 - 245 с.
Кохичко А.Н. Этимология в помощь орфографии: пособие для учителя 1-4-х кл / А.Н. Кохичко. – Мурманск :Мурм. обл. ин-т развития регион. образования, повышения квалификации пед. кадров, 1995 – 129с.
Лёвушкина О.Н. Этимологический анализ на уроках в начальных классах как средство обогащения словарного запаса учащихся :дис. … канд. пед. наук. – Ульяновск, 2000 – 220 с.
Лотте, Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. / Д.С. Лотте, – М.: Наука, 1982. – 152с.
Ожегов, С. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи / С.И. Ожегов, – М.: Высшая школа, 1974. – 350 с.
Подшибякина Н.А. Этимологический анализ как средство повышения интереса учащихся 4 - 6 классов к урокам русского языка: дис. … канд. пед. наук. – Волгоград, 1985 – 209 с.
Русский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников системы «Школа России». 1—4 классы: пособие для учителей общеобразоват. организаций/[В. П. Канакина, В. Г. Горецкий, М. В. Бойкина и др.]. — М.: Просвещение, 2014 — 340 с.
Русский язык. Рабочие программы. Предметная линия учебников системы «Начальная школа XXI века». 1—4 классы: пособие для учителей общеобразоват. организаций/[С.В. Иванов, А.О. Евдокимова, М.И.Кузнецова, Л.В. Петленко, В.Ю. Романова]. — М.: Просвещение, 2014 — 400 с.
Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. – 2-е изд., стереотип. - М.: Прогресс, 1986. – 1-4 т.
Заимствование – процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент (прежде всего, слово или полнозначная морфема); также сам такой иноязычный элемент. Заимствование – переход элементов одного языка в другой как результат взаимодействия языков или сами элементы, перенесённые из одного языка в другой. Является одним из важнейших факторов развития языков.Заимствование – неотъемлемая составляющая процесса функционирования и исторического изменения языка, один из основных источников пополнения словарного запаса [https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ZAIMSTVOVANIE.html]. Заимствованная лексика отражает факты этнических контактов, социальные, экономические и культурные связи между языковыми коллективами. Так, в германских языках имеется обширный пласт древнейших латинских заимствований, относящихся к различным предметным сферам, в славянских языках древнейшие заимствования – из германских и иранских языков.Заимствование увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собой следствие условий социальной жизни человечества. Процесс заимствования лежит уже в самой основе языковой деятельности. Однообразие звуковое и формальное, замечаемое в пределах одного известного языка или говора, объясняется только процессом постоянного взаимного заимствования одними индивидуумами у других. Возможно, далее, более или менее сильное взаимное заимствования между разными языками, родственными между собой или не родственными