Применение драматических техник в процессе обучения иностранным языкам
ВВЕДЕНИЕ
Основная цель обучения иностранному языку заключается в формировании и развитии у школьников коммуникативной компетенции, необходимой для участия в диалоге культур и цивилизаций современного мира. В условиях современной школы создаются условия для коммуникативно-психологической адаптации личности к новому языковому миру, отличному от мира родного языка и культуры, закладываются основы коммуникативной компетенции за счет драматических техник, которые во многом определяют коммуникативное и социокультурное развитие учащихся в дальнейшем.Как известно, любой язык представлен фонетическим, лексическим и лексическим материалом, а изучение языка заключается непосредственно в освоении данного материала путем овладения основными видами речевой деятельности. И хотя обучение школьников фонетическому, лексическому и лексическому аспекту иностранного языка осуществляется в тесной взаимосвязи, исходя из физических, психологических и интеллектуальных особенностей детей данного возраста.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Теоритические основы применения драматических техник в процессе обучения иностранному языку
1 Обучение иностранному языку в современной школе
2 История появления драматизации на уроках английского языка
3 Драматическая игра как средство изучения иностранного языка
Практические аспекты использования драматических техник в процессе обучения английскому языку
1 Методики применения драматических техник при обучении английскому языку
2 Критерии отбора материала для проведения игр-драматизаций на уроке английского языка
3 Организация занятий с использованием драматических техник
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Андреасян И.М. Инновационные технологии овладения иноязычным общением / И.М.Андреасян // Замежныямовы ў Рэспубліцы Беларусь. – 2006. – №
2. – 132 с. 2. Белянко Е.А. Использования приема драматизации при обучении иностранному языку / Е.А. Белянко.- Москва: Иностранные языки в школе, 2010. – 234 с.
3. Богоявленская Д.Б. Психология творческих способностей: учеб.пособие / Д.Б.Богоявленская. – М.: Академия, 2002. – 320 с.
4. Борисенко И.Н. Метод персонификации букв в обучении чтению на французском языке школьников первого класса общеобразовательной школы/ Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. – М, 1993. – 144 с.
5. Бочаров Н.Л. Игры на уроке английского языка на средней и средней ступенях обучения // Иностранные языки в школе. - 1966. - №3. - 58 с.
6. Бурдина М.И. Вечер сказок на английском языке // Иностранные языки в школе. - 1996. - №3. – 45 с.
7. Верещагина И.Н., Притыкина Т.А. Обучение английскому языку в 3-ем классе 4-х летней средней школы // Иностранные языки в школе. - 1988. - №3. – 89 с.
8. Виноградова Н.А. Внеклассная деятельность учащихся как средство мотивации при изучении английского языка / Н.А. Виноградова. Москва: Иностранные языки в школе, 2011. – 187 с.
9. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка: стенограмма лекций, прочитанной в 1933г. в ЛГПИ им. А.И. Герцена // Вопросы психологии. - 1966. - №6. – 78 с.
10. Выготский Л.С. Собрание сочинений: в 6-ти томах/ Гл. ред. А.В. Граник Г.Г. Драматурги, драматургия, театр/ Г.Г. Граник, Л.А. Концевая. - М.: ВЛАДОС, 2001. – 342 с.
11. Гальскова Н.Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержания обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова // Иностранные языки в школе. – 2011. – №1. – 50 с.
Иностранные языки во все времена вызывали к себе большой интерес.В древние времена люди, владеющие языками других народов, вызывали к себе уважение и интерес. Эти знания были необходимы как в мирных целях, так и во время войн, но нельзя опускать тот факт, что в разные эпохи были различные цели и задачи, что в свою очередь отражалось на цели изучения иностранных языков и их методике преподавания. Сегодня владение иностранным языком, а именно английским является, чуть ли необязательным атрибутом современного человека, так как мир стал многополярным и зависимость стран друг от друга ощутима в разных сферах нашей жизни. Человечество пришло к выводу, что один международный язык для всех будет более удобным способом общения, но это не означает, что другие языки вызывают наименьший интерес для изучения.Анализ с 1860 года показал, что с этого периода в школе (гимназии) обучение иностранному языку было неудовлетворительным, как считали исследователи из-за недостаточного количества выделяемых часов на его изучение. Государство нуждалось в грамотных специалистах, отсюда принимается решение об увеличении количества часов на изучение языка, а для большей эффективности и уменьшение количества учащихся в группах.Другие исследователи, занимавшиеся данным вопросом, объясняли сложившуюся ситуацию низким уровнем подготовки самих преподавателей, применением несовершенных методов, большим предпочтением в изучении латинского языка, а также чрезмерной наполняемости в классах. Если говорить о методе преподавания, то это был грамматико-переводный, так как преподаватели сами не владели «живой речью», то могли научить только чтению и переводу со словарем.