Особенности современного молодежного сленга в английских песнях (на материале творчества Billie Eilish)
Введение
Язык – это средство формирования и собирания идей как отражений действительности и обмена ими на протяжении всей жизни. Язык по своей природе обладает качеством общительности, неразрывно связан с людьми, являющимися его основателями и носителями. Он так же растёт и развивается по мере развития общества.
Лексический состав также постоянно меняется. Лексика английского языка пополняется запасом новых слов, из которых каждый выбирает то, что ему необходимо в конкретной ситуации, одни слова выходят из употребления, другие же появляются и заполняют словарную структуру языка. Отличительной чертой любого языка является его способность чутко реагировать на малейшие изменения в общественной, культурной и повседневной жизни.
Введение…………………………………………………………………………3
Глава 1. Роль сленга в современном английском языке…………………5
1.1 Понятие сленг……………………………………………………………….5
1.2 История появления сленга………………………………………………….7
1.3 Функции сленга……………………………………………………………...8
Выводы по главе 1……………………………………………………………..11
Глава 2. Музыкальный сленг в английском языке на основе песен Billie Eilish……………………………………………………………………………...12
2.1 Проявления сленга в грамматике…………………………………………...12
2.2 Семантическая классификация сленгизмов………………………………..15
2.3 Использование сленговых выражений на уроках английского языка в средней общеобразовательной школе………………………………………….16
Выводы по главе 2……………………………………………………………...18
Заключение……………………………………………………………………...19
Список литературы…………………………………………………………….20
Приложение……………………………………………………………………..22
Список литературы
Беляева Т. М. Нестандартная лексика английского языка. – Львов: Изд-во ЛГУ, 2006. – 84 с.
Гальперин, И. Р. Стилистика английского языка = English Stylistics: учебник для студентов институтов и факультетов иностранных языков / И. Р. Гальперин. – 3-е изд. – Москва: URSS, 2010. – 331 с. – ISBN 978-5-397-01340-6.
Skeat W.W. A Concise Etymological Dictionary of the English Language. N.Y.: 9 Capricorn edition, 1963.
Eble C.C. Slang and Sociability. In group language among College Students. Chapel Hill, NC: The University of North Carolina Press, 1996. С. 240.
Stenström A.-B. From slang to slanguage: a description based on teenage talk. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://aggslanguage.wordpress.com/slang-to-slanguage/ (дата обращения: 22.01.2023).
Grose F., Partridge E. A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. 3th ed. L.: Routledge & Kegan Paul Limited, 1963.
Partridge E. Slang Today and Yesterday. London: Routledge & Kegan Paul LTD, 1954. С. 476.
Ayto J. “Oxford Dictionary of Modern Slang”. Oxford University Press., 1999.
Сизов, С. Д. Понятие и функции сленга / С. Д. Сизов, Ю. С. Сизова // Юный ученый. – 2016. – №5. – С. 32-34. – URL: https://moluch.ru/young/archive/8/533/ (дата обращения: 22.01.2023).
Волошин, Ю. К. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (лингвокультурологический аспект): специальность 10.02.19 – теория языка: диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук / Волошин Юрий Константинович; Кубанский государственный университет. – Краснодар, 2000. – 344 с. – Библиогр.: с. 196-200
https://www.top40.nl/top40-artiesten/billie-eilish – Электронный ресурс – дата обращения: 22.01.2023
Джон Дж. Айто в введении к Оксфордскому словарю современного сленга пишет, что впервые термин «сленг» в середине восемнадцатого века использовался группами низкого сословия и криминальными лицами. В средние века сленг называли воровским кантом или вульгарным языком более ранних веков.
В настоящее время сленг не ассоциируется с преступным миром, а приобретает свою новую форму и обогащается под воздействием различных культур и технологических новшеств, что обусловило появление самых разнообразных вариаций сленга от уличного до афроамериканского.
Подводя итого вышесказанному, можно отметить, что в наше время английский сленг используется во многих сферах общества, между разными людьми. Наиболее популярен сленг среди подростков и молодежи, но это не значит, что другие совсем его не используют.