Возможности русского и китайского языков для называния умного и глупого человека
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность исследования. Фразеологический фонд любого языка представляет интерес с точки зрения изучения менталитета народа, его нравов, обычаев, традиций. Изучение фразеологизмов в сопоставительном аспекте позволяет выявить общие и отличительные черты культуры разных народов. Несмотря на большое количество работ по фразеологии языков, отдельные ее темы требуют более детального и всестороннего изучения. Степень разработанности проблемы.
Изучением данной научной проблемы занимались такие известные советские и российские учёные, как В.Н. Телия, А.Н. Баранов, О.А. Корнилов, В.М. Мокиенко, М.В. Ломоносов, В.И. Карасик, А.М. Мелерович, В.В. Красных, М.М. Копаленко, В.И. Жуков, Е.И. Верещагин, В.Д. Вакуров, И.Д. Диброва, В.Г. Дидковская, А.И. Федоров, Н.М. Шанский, Е.М. Верещагин и многие другие исследователями.
Объектом исследования являются фразеологизмы в русском и китайском языках.
Предмет исследования ‒ сравнительный анализ фразеологизмов об умном и глупом человек
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1 Теоретические основы сопоставительного изучения фразеологии
1.1. Общее понятие фразеологической единицы в русском языке, критерии определения ФЕ
1.2. Определение ФЕ в китайском языке
1.3. О сопоставительном аспекте изучения ФЕ русского и китайского языков
Глава 2 Сравнительный анализ фразеологизмов об умном и глупом человеке в русском и китайском языках
2.1 Фразеологизмы об умном и глупом человек в русском языке
2.2 Фразеологизмы об умном и глупом человек в китайском языке
2.3 Сходство и различие фразеологизмов об умном и глупом человеке в русском китайском языках
Заключение
Список использованной литературы
Список использованной литературы
Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие / Н.Ф. Алефиренко. – 2-е изд. М.: Флинта: Наука, 2012. – 288 с.
Алефиренко Н.Ф. Фразеологическое значение: природа, сущность, структура. / Н.Ф. Алефиренко // Грани слова: сб. научных статей к 65-летию проф. В.М. Мокиенко. – М.: ЭЛПИС, 2005. – С. 21–27.
Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология: Учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования / Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. – М.: Флинта: Наука, 2009. – 344 с.
Алефиренко Н.Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография. / Н.Ф. Алефиренко – М.: ЭЛПИС, 2008. – 271 с.
Аничков И.Е. Идиоматика и семантика // И.Е. Аничков. Труды по языкознанию. – СПб.: Наука, 1997. – С. 88–100.
Аристова Т.С., Ковшова М.С. Словарь образных выражений русского языка. - М., 1995., 94 с.
Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. / В.Л. Архангельский // Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии – Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1964. – 315 с.
Архангельский В.Л. О задачах, объектах и разделах русской фразеологии как лингвистической дисциплины / В.Л. Архангельский // Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц: материалы межвузовского симпозиума (1968). Вып. 2. – Тула: Тульский гос. пед. институт им. Л.Н. Толстого, 1972. – С. 155–195.
Артеменко Е.Б. Язык русского фольклора и традиционная народная культура (опыт интерпретации) / Е.Б.Артеменко // Славянская традиционная культура и современный мир. Сб. материалов науч. конф. – М.: Государственный республиканский центр русского фольклора, 2003. – Вып.5. – С. 7–21.
Бабкин А.М. Русская фразеология, ее развитие и источники. / А.М. Бабкин – М.: Либроком, 2009. – 264 с.
Байрамова Л.К. Фразеологические словари нового поколения // Вестник Челябинского гос. ун-та. Филология. Искусствоведение. – Вып. 47, 2010. – С. 27–32.
Бабкин А.М. Русская фра
Эмоционально-экспрессивная функция заключается в том, что фразеологизмы передают эмоционально-экспрессивную оценку разных жизненных явлений.
Не менее важной функцией является оценочная. Фразеологизмы дают народную оценку явлениям действительности.
Функция экономии языковых средств заключается в формировании лаконичности изложения при информационной насыщенности.
Фразеологизмы помогают говорящему:
- охарактеризовать человека, предмет, явление:
- раскрыть отношения между людьми;
- дать совет;
- обобщать свойства людей и явлений, дать оценку или предписывает образ действий.
Отметим прагматические функции фразеологизмов. Прагматика в целом определяется как аспект лингвистики, который изучает отношение между высказыванием, говорящими и ситуацией.
Функция привлечения внимания адресата достигается за счет образности, дидактического умозаключения.
Функция акцентуации коммуникативно значимых элементов речи. Тесно связана с функцией пр