Спецкурс по курсовой работе

Скачать курсовую с рассмотрением выявление гендерных особенностей англоязычной письменной речи и анализ способов их выражения. В данной курсовой работе будет проанализировано влияние гендерной принадлежности на англоязычную письменную речь.
Author image
Askar
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
20.11.2024
Объем файла
9518 Кб
Количество страниц
24
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
400 руб.
500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕВопросы об отличиях между женщинами и мужчинами являются одними из самых обсуждаемых в обществе с начала образования самых культур. Многие аспекты, от социальных до геополитических, представляют интерес и для обычных людей, и для научного общества. В многих культурах имеются всевозможные положения о равенстве и равноценности «мужского» и «женского». Стоит отметить такую значимую и фундаментальную часть сущности человека, как язык. Язык является пластичной и саморегулирующейся системой, которая может как четко отражать тенденции в обществе, так и закреплять их.
Гендерная идентичность является значимым аспектом личности человека и может проявляться в разных сферах жизни, в том числе и в письменной речи. Англоязычная письменная речь является объектом исследования многих лингвистических исследований, которые пытаются выявить гендерные особенности и различия в использовании языка мужчинами и женщинами.
 

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА РЕЧЕВОГО ОТРАЖЕНИЯ ГЕНДЕРА В СОВРЕМЕННОМ ЯЗЫКОЗНАНИИ 5

1.1 Определение понятия «гендер» в современной науке 5

1.2. Языковая и гендерная картина мира 8

ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ГЕНДЕРНЫХ ОСОБЕННОСТИ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ (НА ПРИМЕРЕ СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЕЙ) 12

2.1 Особенности женской и мужской речи в интернет-коммуникации 12

2.2 Анализ женской и мужской речи в интернет-коммуникации 17

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23

БИБЛИОГРФИЧЕСКИЙ СПИСОК 24

СПИСОКВоронина О.А. Социокультурные детерминанты развития гендерной теории в России и на Западе, 2000. С. 9-20.
Гальперин И. Р. Большой англо-русский словарь. – М.: Советская
энциклопедия, 1972. 822 с.
Горошко Е. И. Языковое сознание и гендерная парадигма. Харьков: 2003. 450 с.
Диасамидзе Л.Р. Способы конструирования гендерной идентичности в Интернет-дискурсе (на материале англоязычных и русскоязычных текстов политических сетевых дневников (блогов), Тюмень. 2010. 28 с.Иудин А. А. Гендерные роли и проблема феминизации российского общества, 2004. С. 148-157.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: 2010. 264 с.
Лукаш Д. С. Понятие гендера как основа новой парадигмы мышления, 2007. С.26-29.
Нурсеитова Х. Х. Введение в гендерную лингвистику: учебное пособие. Павлодар, 2008. 70 с.
Сидорская И.В. «Женская» и «мужская» стратегии анализа проблем коммуникации», 1999. С. 23-24.
Трусова А.Ю., Календжян С.Г. К вопросу о некоторых фонетических и графических особенностях англоязычной Интернет-коммуникации (на примере Твиттера), 2021. С. 117-122.
Фомин А.Г. Психолингвистическая концепция гендерной языковой личности. Барнаул, 2004. 45 с.
Словарь гендерных терминов / Под ред. А. А. Денисовой / Региональная общественная организация «Восток-Запад: Женские инновационные проекты» [Электронный ресурс]. URL: http://www.owl.ru/gender/authors.htm (дата обращения: 29.04.2023).
Hong-mei S. A Study of the Features of Internet English from the Linguistic Perspective / Studies in Literature and Language, 2010. С. 98-103.
Petronio S. Balancing the secrets of private disclosures: Routledge, 1999. C. 22-24.
Herring S. Gender Differences in Computer Mediated Communication [Электронный ресурс] / Bringing Familiar Baggage to the New Frontier, 1996. URL: https://www.researchgate.net/publication/243767676 (дата обращения: 09.05.2023).

 

Гендер является одним из определяющих факторов как при общении в реальной жизни, так и при общении в сети. Гендер устанавливает особую коммуникационную стратегию. По мнению И.В. Сидорской женщины используют стратегию, направленную на взаимопонимание и предоставление обратной связи, которая является не формальностью своего рода, а искренним желанием проявить понимание или же заботу о собеседнике [9].

Ю.Н. Караулова в своей работе «Русский язык и языковая личность » вывела некоторые лингвистические особенности женского языка в интернет дискурсе [6].

Классификация представлена на трех уровнях: вербальносемантическом, когнитивном и мотивационно-прагматическом.