Вымышленные языки в романах-антиутопиях на примере романа Джорджа Оруэлла «1984»

Скачать курсовую работу на тему: "Вымышленные языки в романах-антиутопиях на примере романа Джорджа Оруэлла «1984»". В которой изучена классификация вымышленных языков. Исследован вымышленный язык на примере романа Джорджа Оруэлла «1984».
Author image
Denis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
10.11.2024
Объем файла
132 Кб
Количество страниц
55
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение
Актуальность темы исследования. Еще на заре развития человеческого общества, философы, мыслители и писатели задумывались о создании универсального, всеобщего языка, лишенного недостатков естественно возникших знаковых систем, поэтому тема вымышленных языков всегда была предметом интереса как научной, так и художественной литературы. Искусственно созданные языки призваны решить проблемы коммуникационного барьера, быть простыми и понятными в изучении для носителей разных языков, а вымышленные языки, как репрезентация искусственных языков в художественной литературе, использовались авторами произведений различных жанров для решения специфических для данного вида искусства задач. В XX веке особую популярность получил такой литературный жанр как антиутопия; неотъемлемой частью многих произведений данного жанра являются вымышленные языки. Наиболее известное произведение Джорджа Оруэлла «1984» представляет собой роман-антиутопию, роман-предупреждение. Вымышленные языки используютс

Оглавление
Введение3
Глава 1. Вымышленные языки в лингвистическом пространстве6
1.1 Понятие, признаки и функции вымышленного языка6
1.2 Классификация вымышленного языка11
1.3 Вымышленные языки в литературы: подходы различных авторов19
1.4 Вымышленный язык как ключевой аспект антиутопии и его значение создании этого жанра22
Выводы по главе 126
Глава 2. Вымышленный язык на примере романа Джорджа Оруэлла «1984»28
2.1 Общая характеристика вымышленного языка в романе28
2.2 Функции вымышленного языка в романе30
2.3 Особенности лексики вымышленного языка в романе36
2.4 Значение вымышленного языка в композиции романа45
Выводы по главе 246
Заключение48
Библиографический список50

Библиографический список

1. Архипова Ю.И. Утопия и антиутопия ХХ века. - М.: Прогресс, 1992. – 814 с. 

2. Арда. Языки в мире Толкина. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://stra.teg.ru/library/strategics/7/5/2 (дата обращения: 10.10.2022). 

3. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте: Структурно-семантический анализ. − Калининград, 1997. − 344 с.

4. Басовская Е.Н. Художественный вымысел Оруэлла и реальный советский язык // Русская речь – М: 1995. – № 4. – С. 34-43. 

5. 4. Баталова Э.Я. Социальная утопия и утопическое сознание в США. – М., 1982. – 234 с. 

6. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). − М.: Издательство института общего среднего образования РАО, 2001. − 506 с.

7. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. − М.: 1991. − 477 с.

8. Влахов С., Флорин С., Непереводимое в переводе: Моногр. − 2-е и. испр. И доп. − М.: Высш. Шк.,1986. − 678 с.

9. Гальцева Р., Роднянская И. Помеха - человек. Опыт века в зеркале антиутопий // Новый мир. − 1988. – № 12. – С. 23-29. 

10. Гаршин И. Направления лингвопроектирования и классификация лингвопроектов [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://garshin.ru/linguistics/model/artlang-classify.html (дата обращения: 06.10.2022). 

11. Даниленко В.П. Языковая картина мира в гипотезе Сепира-Уорфа. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.islu.ru/danilenko/articles/sepirkart.htm (дата обращения: 06.10.2022). 

12. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века –1995. – С. 239- 320. 

13. Залыгин С.П. О Джордже Оруэлле и его романе «1984» //Лит. газ. − 1988. – № 4. – С. 21-25. 

14. Ивашёва В.В. Литература Великобритании XX века. – М.: Проспект, 1984. – 486 с.

15. Ильина А.Н., Кибасова С.Г., Словообразование в современном английском языке. − СПб. : Изд-во СПбГУЭФ, 2012. − 661 с.

16. Ионин Л. То, чего нигде нет. Размышления о романах-антиутопиях. – М.: Новое время, 1988. – 40 с. 

17. Карцевский С.О. Об асимметричном дуализме лингвистического знака // История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях. − 1965. − № 13. 

18. Коломейцева Е.Ю. Литературная 

Парселтанг не имеет проработанной грамматической структуры, а с фонетической стороны представлен шипящими и фрикативными зыуками.
Змеиный язык не теряет свой популярности: многие фанаты книг и фильмов о Гарри Поттере с удовольствием учат и развивают парселганг. Более того, в 2011 году в преддверии выхода заключительного фильма о Гарри Поттере кинокомпания Warner Bros. выпустила онлайн – переводчик, с помощью которого любители «поттерианы» могут переводить отдельные английские слова на змеиный язык.
Новояз Дж. Оруэлла в романе-антиутопии «1984» является классическим примером внедрения вымышленного языка в литературное произведение. Новояз представляет собой английский язык, измененный до неузнаваемости: лексический состав максимально сокращен, с целью исключения слов, передающих семантику свободы, мысли, чувств, восстания. «1984» -книга о государстве Океания, где властвует тоталитаризм, поэтому автор