Языковые средства выразительности в рассказе И.А. Бунина Господин из Сан-Франциско

Скачать хорошую дипломную работу на тему: Языковые средства выразительности в рассказе И.А. Бунина Господин из Сан-Франциско. В работе рассматривается текст рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско».
Author image
Fadis
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
13.10.2024
Объем файла
147 Кб
Количество страниц
60
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
1840 руб.
2300 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Иван Алексеевич Бунин – тонкий стилист. Особенностью его языкового стиля является отсутствие в средствах выражения экстравагантности, нарочитой подчёркнутости, стремления поразить читателя.
Актуальность работы связана с постоянным и неослабевающим вниманием к творчеству И. А. Бунина. В настоящее время И. А. Бунину и его творчеству посвящено множество монографий [Афанасьев 1966, Бабореко 2009, Волков 1969, Захарова 2013, Ильин 1959, Карпов 1999 и др.], коллективных сборников (среди последних «Наследие И.А. Бунина и современность» (2020), «Россия Ивана Бунина и культура русского Подстепья» (2020) и др., десятки диссертаций [Богданова 2007, Иншакова 2005, Павлюченкова 2011 Сливицкая 1970 и др.], и сотни научных статей различного уровня.
Новизна исследования обусловлена тем, что несмотря на наличие литературоведческих и филологических анализов рассказа И. А. Бунина «Господин из Сан-Франциско», собственно лингвистические его анализы нам не известны. 

Оглавление
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
Глава 1. Мастерство Бунина-прозаика…………………………..5
Краткая общая характеристика поэтики бунинской прозы……………5
О языке прозы И. А. Бунина……………………………………………15
Знаки авторства в прозе И. А. Бунина…………………………………16
«Господин из Сан-Франциско» в творчестве И. А. Бунина…………..24
Глава 2. Собственно языковые знаки авторства И.А. Бунина …………………………………………………………………….27
2.1. Лексика зрительного восприятия…………………………………………..27
2.1.1. Лексика свето- и цветообозначения…………………………………...27
2.1.2. Лексика, характеризующая форму и размеры объектов………………..36
2.1.3. Названия произведений пластического искусства……………………38
2.2 Лексика слухового восприятия…………………………………………...38
2.3 Лексика обонятельного и вкусового восприятия………………………..41
2.4 Лексика тактильного восприятия…………………………………………...43
2.5 фитонимическая и зоонимическая лексика……………………………...45
2.6 Методика применения материалов исследования на уроках русского языка……………………………………………………………………………...50
Заключение………………………………………………………………….55
Список использованной литературы……………………………..59

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. Андреев Д. Л. Некоторые заметки по стиховедению. Сквозящий реализм // Даниил Андреев в культуре XX века. – С. 236-258.

2. Астащенко O.A. Принципы художественной организации текста H.A. Бунина (поэзия и проза эмигрантского периода): дис. канд. филол. наук: 10.01.01 / Оксана Александровна Астащенко. М., 2003. -250 с.

3. Бояринцева Г.С. Необычная сочетаемость слов в прозе И.А.Бунина / Г.С.Бояринцева // Бунинский сборник Орел, 1974. - С. 336 - 346.

4. Бунин И.А. Полное собрание сочинений в 13 томах. Т. 1. Стихотворения (1888—1911); Рассказы (1892—1901). — М.: Воскресенье, 2006. — 576 стр. с ил. 

5. Бунин. И. А. Полное собрание сочинений в 13 томах. Т. 2. Стихотворения(1912—1952); Повести, рассказы (1902—1910). — М.: Воскресенье, 2006. — 592 стр. с ил.

6. Бунин И. А. Полное собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Повести, рассказы (1911–1914); Тень Птицы (1907–1911). – М.: Воскресенье, 2006. – 552 стр. с ил.

7. Бунин И.А. Полное собрание сочинений в 13 томах. Т. 4 Воды многие (1914-1926); Грамматика любви (1914-1926). – М.: Воскресенье, 2006, - 536 с. с ил.

8. Буров A.A. "Души изменчивой приметы." (Фразовые наименования в прозе И.А. Бунина) / A.A. Буров // Русская речь. 1984. - № 2. - С. 57 -61.

9. Горбаневская Г.В. Слова-звукообозначения в художественной прозе / Г.В. Горбаневская // Русская речь. 1982. - №1. - С. 73 - 78.

10. Гордович К.Д. История отечественной литературы ХХ века : учеб.-метод. пособие для студентов гуманитар. фак. вузов и учащихся гимназий с углубл. изучением лит. / К.Д. Гордович ; М-во образования и науки Рос. Федерации, СПб Гос. ун-т технологии и дизайна. Сев.-Зап. ин-т печати СПГУТД. - СПб. : Петербург. ин-т печати, 2005 (ГУП Тип. Наука). - 351 с. 

11. Дерман А. Б. Победа художника (Рассказ «Господин из Сан-Франциско») / А. Б. Дерман // Русская мысль. – 1916. – № 5. – С. 23–27.

12. Дмитриева Т.Г. «Горько пахло осенним тлением.» Запахи в прозе И.А. Бунина / Т.Г. Дмитриева // Русская речь. 2003. - № 5. - С. 20 -23.

13. Долгов К.М. От Киргсегора до Камю.// Очерки евр. фил.-эст. Мысли XX в. М. 1990 - С. 143.

14. Жирмунский В.М. О ритмической прозе // Теория стиха. — Л., 1975. — С. 582.

15. Житков А. В. Функционально-семантическое поле восприятия запаха и синестезия одорической лексики в произведенях И.А.Бунина : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. : Спец. 10.02.01 / Житков А. В.; [Урал. гос. педагог. ун-т]. - Екатеринбург : Б.и., 2000. - 19 с. 

16. Заяц, С.М. Ценность творчества И. А. Бунина для современного читателя / С. М. Заяц // Литература в школе. – 2016. – № 3. – с. 10–13.

17. Зелинский А. Н. Идея космоса в буддийской мысли // Страны и народы Востока. Вып. XV. М., С. 331

Лингвистических работ, посвященных анализу языка Бунина крайне мало. Он писал не только прозу, но и стихи, и прекрасную публицистику, а еще есть дневниковые записи и т.д. – такой объем текстов затрудняет изучение. Но все же отдельные наблюдения уже есть.
К собственно языковым знакам авторства Бунина относят использование лексики чувственного восприятия, а также фитонимов и зоонимов, - эти группы слов признаны константными для языка его поэзии. [Павлюченкова 2011]
Бунин сотворил в литературе свой особый, уникальный образный мир, характеризующийся своеобразным видением действительности, неповторимым чувственным освещением ее и самобытным интеллектуальным осмыслением. В рассказе «Книга» И.А. Бунин сам определил особенность своей художественной прозы: «Остро вижу, слышу, обоняю, — главное, чувствую что-то необыкновенно простое и в то же время необыкновенно сложное, то глубокое, чудесное, невыразимое