Формирование иноязычной межкультурной компетенции учащихся на основе лингвострановедческого материала

Скачать курсовую работу, в которой исследуется использования лингвострановедческого материала для формирования иноязычной межкультурной компетенции обучающихся средней школы на уроках английского языка.
Author image
Askar
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
25.08.2024
Объем файла
53 Кб
Количество страниц
32
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время в каждой стране активно проводятся реформы в системе образования с целью улучшения ее качества. Важным аспектом этих реформ является совершенствование учебной и воспитательной деятельности в образовательных учреждениях. Одной из приоритетных целей государственной политики в области образования является развитие иноязычной межкультурной компетенции учащихся.
Современная общеобразовательная школа должна способствовать формированию учащихся целостной системы универсальных знаний, умений и навыков. Важным компонентом этой системы являются самостоятельная деятельность и личная ответственность учащихся - ключевые компетенции, определяющие качество образования в настоящее время.
В современной методике преподавания иностранного языка большое значение придается лингвострановедению.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………… 3
ГЛAВA I. Теоретические аспекты формирования иноязычной межкультурной компетенции………………………………………………….5
1.1. Понятие иноязычной межкультурной компетенции, ее виды..……….. 5
1.2. Принципы формирования иноязычной межкультурной компетенции обучающихся средней школы на основе лингвострановедческого материала……………..…………………………………………………………
Выводы по первой главе………………………………………………………..
ГЛAВA II. Методика применения лингвострановедческого материала на уроках по иностранному языку в средней школе…………………………….
2.1. Формы и методы работы с лингвострановедческими материалами …………….……………………………….……………………………………
2.2. Методическая рекомендация по использованию лингвострановедческого материала на уроках по иностранному языку в средней школе………………………………. ………………………………..
Выводы по второй главе ………………………………………………………
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………………

1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – Икар, 2009. - 448 с.
2. Алмазова, Н.И. Кросс-культурная составляющая иноязычной коммуникации: когнитивный и дидактический аспекты / Н.И. Алмазова. – СПб.: Наука, 2003. 
3. Астафурова, Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения (лингвистический и дидактический аспекты): автореф. дис. д-ра пед. наук /Астафурова Т.Н. – 1997. – 41 с. 
4. Бабанский, Ю.К. Педагогика / Ю.К. Бабанский. - М.: Просвещение, 1983. - 608 с. 146 
5. Бабайлова, А. Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку / А.Э. Бабайлова. - Саратов: Саратовский университет, 1987. - 151 с. 
6. Босова, Л.М. Социолингводидактические аспекты формирования межкультурной компетенции [Электронный ресурс] / Л.М. Басова – Режим доступа: http://elib.altstu.ru/elib/books/Files/pa2000_4/pages/39/Pap39. html 
7. Барышников, Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе / Н.В. Барышников // ИЯШ. – 2002. – № 2. – С. 28–32. 
8. Баранов, А.Г. Языковое сознание в условиях двуязычия, многоязычия. Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание / А.Г. Баранов, Т.С. Щербина. – М.: 1991. 
9. Беспалько, В.П. Теория учебника: дидактический аспект / В.П. Беспалько. – М.: Педагогика, 1988. – 160 с. 
10. Библер, В.С. Культура. Диалог культур: опыт определения / В.С. Библер // Вопросы философии. – 1989. – № 6. – С. 31–43.  
11. Бим, И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе / И.Л. Бим. – М.: Просвещение, 1988. – 358 с. 
12. Васильева, Н.Н. Межкультурная компетенция. Стратегии и техники ее достижения [Электронный ресурс] / Н.Н. Васильева. Режим доступа:http://rspu.edu.ru/university/publish/journal/lexicography/conference/vasilie va% 20N.ht 
13. Верещагин, Е.М. Язык и культура / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. – М.: 1993.

 

Однако существует разница в подходах к трактовке данного понятия. Содержательная сторона коммуникативной компетентности была раскрыта Ван Эком в 1975 г. на основе спецификаций Совета Европы. Коммуникативная компетенция в соответствии с концепцией, предложенной им, включает следующие составляющие: Лингвистическая компетенция – сформированные навыки оперирования языковыми средствами общения на основе знаний о системе изучаемого языка - является основным компонентом коммуникативной компетенции.
Социолингвистическая компетенция состоит в знаниях, навыках и умениях осуществлять общение (вербальное и невербальное) с представителями другого лингво-социума, учитывая его национально-культурные особенности. Дискурсивная, или речевая, компетенция подразумевает коммуникативные умения и навыки по организации и успешной реализации речевой деятельности, при учете и планировании своего речевого/неречевого поведения.