Лексические средства выражения политкорректности в текстах американской газеты «The New York Times»
Введение
Язык имеет прямое отношение к культуре и традициям, а также связан с менталитетом его носителей. Язык отражает процессы, явления, которые происходят в обществе. Такие явления, как лексические и грамматические, неотделимы от понятийной картины мира носителя. Изменения в ней находят своё место в языке. Примером такой связи могут быть изменения понятийной картины мира носителей английского языка, который произошли при влиянии огромного культурного, социального и языкового феномена, которое получило такое название, как политическая корректность. Существуют факты актуальности исследования. Большой интерес вызывает политическая корректность у зарубежных и отечественных лингвистов, также философов и культурологов. Такая тема не получила большого рассмотрения и изучения в лингвистических исследованиях, хотя политкорректность является интересным и немаловажным предметом изучения большого количества лингвистов. Некоторые стороны данного вопроса так и не разработаны до конца.
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Явление политической корректности 5
1.1 Понятие политкорректности 5
1.2 Языковая и культурная специфика политкорректности 7
1.3. Тематическая классификация политкорректной лексики 9
Выводы по главе 1 12
Глава 2. Анализ лексических средств выражения политической корректности на примере газеты New York Times 14
2.1 Лексические средства выражения политкорректности в газете New York Times 14
2.2 Лексико-семантический анализ политкорректных слов 20
2.3 Структурный анализ политкорректных слов 25
Выводы по главе 2
Заключение
Библиографический список
Оглавление
Введение 3
Глава 1. Явление политической корректности 5
1.1 Понятие политкорректности 5
1.2 Языковая и культурная специфика политкорректности 7
1.3. Тематическая классификация политкорректной лексики 9
Выводы по главе 1 12
Глава 2. Анализ лексических средств выражения политической корректности на примере газеты New York Times 14
2.1 Лексические средства выражения политкорректности в газете New York Times 14
2.2 Лексико-семантический анализ политкорректных слов 20
2.3 Структурный анализ политкорректных слов 25
Выводы по главе 2
Заключение
Библиографический список
Политкорректность исследуется в нашем случае как лексический уровень, здесь он выражается с помощью политкорректных эвфемизмов. Они замещают слова или выражения, способные затронуть чувства и достоинство индивида или представителя меньшинства в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида и т. п. А. Л. Маматкулова отмечает, что политкорректная манера затрагивает только определенный срез лексики, а именно так называемую «медицинскую» лексику, «лексику труда», социально-админстративную лексику, а также все слова и выражения, так или иначе связанные с понятием исключительности [Панин В.В. 2020:82-84]. В. В. Панин: «проблемы, традиционно обсуждающиеся в аспекте политической корректности, представлены в американских и российских СМИ практически в аналогичныхтематических группах текстов». [Панин В.В. 2020:82-84]. В этой информации рассматривается вопрос о межнациональных и межэтнических взаимоотношений, положение социально незащищенных и малообеспеченных групп населения, представителей сексуальных меньшинств. В американских публикациях, в отличие от российских, идеи политической корректности видны также в статьях, направленных вопросам образования, дискуссиям по программе «позитивных действий» и случаям нарушения соответствия речевого поведения. В. В. Панин, анализируя американские журнальные и газетные тексты, определил, что в английском языке можно отметить некоторое количество лексико-семантических групп политически корректной лексики. Тут входят лексика, отрицающая проявление расовой дискриминации, слова, исключающие осознания в отношении возраста и социального статуса, лексика, которая вошла в язык под натиском движения феминисток, в тот период как в русском языке политически корректная лексика видна единичными примерами.