Фольклор как средство формирования социокультурной компетенции
Введение
В современной методике обучения иностранным языкам постоянно ставится вопрос о необходимости формирования коммуникативной компетенции как возможности к межкультурному общению. Основным фактором эффективности межкультурного общения есть владение социокультурной компетенции, в состав которой входит в первую очередь знание истории страны изучаемого языка и её культурного наследия, что входит в школьную программу и изучается как на обязательных, так и на факультативных занятиях.
Актуальность данной курсовой работы обусловлена тем, что заметным признаком нынешнего этапа социального развития является растущее значение английского языка как языка международного общения. В современных условиях образовательного развития содержание этой курсовой направлено на обеспечение возможности общения людей, в которых существуют разные нормы, разный возраст и условия общения, разная ценностная ориентация личности. С развитием коммуникативного подхода к изучению иностранного языка изменилась не только организация учебного процесса.
Содержание
Введение………………………………………………………………………….3
Глава 1. Социокультурная компетенция в обучении иностранному языку
………………………………...……………………………………………………5
1.1 Понятие, компоненты и приемы формирования социокультурной компетенции………………………………………………………………………5
1.2 Фольклор в изучении иностранного языка ………………………………10
1.3 Критерии подбора материалов к занятиям……………………………….12
Вывод по главе 1…………………………………..….15
Глава 2. Виды фольклора на уроках иностранного языка……….16
2.1Музыка……………………………………………………………………….16
2.2 Пословицы и поговорки…………………………………….……………..19
2.3 Скороговорки………………………………………………………………21
2.4 Сказки………………………………………………………………………...23
2.5. Использование фольклорного материала в УМК………………………..27
Вывод по главе 2 ………………………………………………………………29
Заключение………………………………………………………………………30
Список использованной литературы……………………………………….31
Список использованной литературы
Адоньева С. Б. Прагматика фольклора / С. Б. Адоньева. – СПб. : Изд-во С. Петербург. ун-та; ЗАО ТИД ?Амфора?, 2004. – 312с.
Аникин В. П. Теория фольклора. Курс лекций / В. П. Аникин. – 2-е изд., доп. – М. : КДУ, 2004. – 432 с.
Афанасьева О.В., Михеева И.В. Английский язык: английский язык / 8 класс. : 2018. 303 с.
Барышников, Н. В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе / Н. В. Барышников// Иностранные языки в школе. – 2002. – №2 – С. 28–32.
Биболетова, М. З. Примерные программы среднего общего образования. Иностранные языки / М. З. Биболетова, Н. П. Грачева, Е. Н. Соколова, Н. Н. Трубанева. – М. : Просвещение, 2005. – 57 с.
Биболетова М.З., Трубанева Н.Н. Enjoy English: английский язык / 8 класс: 2013. 168 с.
Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез. – 3-е изд., стер. — М. : Академия, 2006. – 333 с.
Цели обучения иностранному языку: учебное пособие. / Под ред.Е.И. Пассова, Е.С. Кузнецовой - Воронеж: НОУ "Интерлингва", 2002.
Кауфман К.И., Кауфман М.Ю. Happy English: английский язык / 8 класс.: 2008. 80 с.
Paul Kelly, Jayne Wildman, James Styring, Kathy Gude, Michael Duckworth, Е.А. Хотунцева Английский язык. Новая Матрица: английский язык / 8 класс.: Oxford University Press, 2007-2012.
В процессе приобщения учащихся к иноязычной культуре преподаватель сталкивается с рядом трудностей. Эти трудности носят как объективный характер, связанный со слабым развитием учебно-методической базы, неподготовленностью учащихся к столкновению с иноязычной культурой, так и трудности субъективного характера - из-за необходимости перестраивать себя и выстраивать весь процесс обучения не только с позиции преподавателя, который говорит на иностранном языке, но и знающего иноязычную культуру.