Формирование иноязычных лексических навыков на старшей ступени средней школы
Введение
Данная курсовая работа посвящена теме под названием «Формирование иноязычных лексических навыков на старшей ступени средней школы»,но для начала хотелось бы начать с вводных положений , а именно с того,что же именуется под «знанием иностранного языка». Знание иностранного языка подразумевает под собой цель овладения иноязычными навыками коммуникации на минимальном уровне совокупности знаний ,умений и навыков в области речевой коммуникации, что в свою очередь включает в себя говорение, аудирование и просвещенность в чтении.
Такой подход к приобретению знаний в области иноязычного языка требует продуктивной ,но в то же время высококачественной разработки моделей исследования средств единиц языка.
Преимущество знаний приобретаемых в школе измеряется не только количеством усвоенного материала ,но и умением внедрять выученный материал на практике. Важно то,насколько полезен образовательный материал и именно поэтому первостепенная задача поставленная на уроках иностранного
Содержание
Введение
ГЛАВА 1 Теоретические основы формирования иноязычных лексических навыков на старшей ступени средней школы
1.1 Характеристика старшей ступени средней школы
1.2 Особенности формирования лексических навыков
1.3 Формирование иноязычных лексических навыков на основе коммуникативного подхода
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2 Методика формирования иноязычных лексических навыков на старшей ступени средней школы
2.1 Анализ УМК в аспекте формирования иноязычных лексических навыков на старшей ступени средней школы
2.2 Выявление более эффективного УМК
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника. – М.: Русский язык, 1977. – 288 с. Божович Л.И. Проблемы формирования личности:
2. Избранные психологические труды/ под ред. Д. И. Фельдштейна; вступительная статьяД.И.Фельдштейна. – 3-е изд.
3. – М.: Московский психолого- социальный институт, Воронеж: НПО «МОДЭК», 2001. – 352 с.Боровских А. В. Деятельностные принципы в педагогике и педагогической логике / А.В. Боровских. М.: Макс-Пресс, 2012. – 80 с.
4. Бубнова И. А. Обучение устной монологической речи младших школьников: дис. канд. пед. наук. – Санкт-Петербург, 2009. – 254 с.
5. Верещагина И.Н., Рогова Г.В. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях. – М.: Просвещение, 1998. – С. 19-34.
6. Воронин Л.Г., Богданова И.И. Догадка и ее физиологические механизмы // Новые исследования в психологии и возрастной физиологии. – 1971. – No 2. – С. 128-130.
7. Выготский Л.С. Мышление и речь. Изд. 5, испр. – М.: Издательство «Лабиринт», 1999. – 352 с.
8. Гальскова Н.Д., Никитенко З.Н. Теория и практика обучения иностранным языкам. Начальная школа. Методическое пособие. – М.: Айрис Пресс, 2004. – 240с. – (Методика). – ISBN 5-8112-0536-8.
9. Дмитриев А.А. Специальная (коррекционная) педагогика. Москва: Высшая школа, 2010. – 285 с.
10. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. – М.: Прогресс, 1973. – 287 с.
11. Дубровина И.В. Практическая психология образования; Учебное пособие 4-е изд. / Под редакцией И. В. Дубровиной – СПб.: Питер, 2004. – 592с.
12. Общая психология: Учебно-методическое пособие / Под общ. ред. М.В. Гамезо / М. В. Гамезо, В. С. Герасимова, Д. А. Машурцева, Л. М. Орлова. – М.: Ось-89, 2007. – 352 с.
13. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – М.: Азбуковник, 2001. – 939 с.
14. Пассов Е.И. Русское слово в методике как путь мир русского слова или
15. есть ли у методики будущее? – СПб.:
Было бы также разумно остановиться на рецептивных видах речевой деятельности, потому как в этом случае со словом также вырабатываются определенные действия и операции. Прежде всего стоит отметить , что при восприятии слова на слух или в графике должно произойти узнавание этого слова, что предполагает мгновенное соответствие данной формы слова с его знакомым образом. Во-вторых, нужно вызвать значение (несколько значений) слова из долговременной памяти и определить то, которое является единственно верным в данном контексте, и затем – сопоставить контекстную форму слова с его значением, которое соответствует контексту и определяет назначение данной лексической единицы. Из этого делаем выводы , что рецептивный лексический навык – это синтезированное действие по распознанию графическ