Повтор в английских и русских сказках

В данной курсовой работе рассмотрены особенности жанра сказки, а также используя полученные данные, объяснена роль повтора в русских и английских сказках.
Author image
Denis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
24.07.2022
Объем файла
65 Кб
Количество страниц
23
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение
«Сказка – великая духовная культура народа, которую мы собираем по крохам, и через сказку раскрывается перед нами тысячелетняя история народа», - писал Алексей Николаевич Толстой. Нет ни одного народа, который не сочинял бы сказки, и нет ни одного человека, который за всю жизнь не прочитал бы ни одной сказки.
Сказка является своеобразной историей и сокровищницей народной мудрости, а также универсальным средством передачи тех представлений об окружающем мире и самом человеке, которые складывались у людей в каждую историческую эпоху. Национальный характер сказки каждого народа определяется его традициями.
Однако, когда я прочитала сборники русских и английских сказок, то заметила, что, и там и там, существуют различные повторы. Каждая сказка воспроизводит национальную черту своего народа. В условиях постоянного взаимодействия разных культур, повтор является неотъемлемой частью понимания сказки, которое раскрывает своеобразие культурных ценностей, обычаев и традиций, улу

Содержание
Введение…………………………………………………………………..3
Глава I. Повтор как стилистический прием
1.1. Повтор как стилистический прием и его виды ………………………………………………………5
1.2 Стилистические функции повторов в художественном тексте ……………………………………………………………………………. 7 
Выводы по 1 главе ……………………………………………………….10
Глава II. Сказка как особый жанр фольклора
2.1 Особенности жанра-сказка………………………………………. 11
2.2 Повтор в английских и русских сказках ………….21
Выводы по 2 главе ………………………………………………………..28
Заключение. ………………………………………………………………29
Список использованной литературы………………………………… 30
 
 

Список используемой литературы
Аникин В.П. Русская народная сказка. -М.: Просвещение, 1977.
Антипов Г.А. и др., Текст как явление культуры. -Новосибирск. 1989
Арнольд. И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта, 2002
Афанасьев А.Н. Народные русские сказки. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957.
Верхогляд В. А. Английские народные сказки: Кн. для чтения в VI кл. шк. с преподаванием ряда предметов на англ. яз./Сост. В. А. Верхогляд.— М.: Просвещение, 1986
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. 2-е изд. -М.: Едиториал УРСС, 2004.
Гальперин И.Р. Повторы. [Электронный ресурс]: URL: http://www.prekrаsnаkrаinа.com/my_english/index.htmlЕгорова О.А. Традиционные формулы как явление народной культуры (на материале русской и английской фольклорной сказки): дис. канд. культурологии. – М.: 2002.
Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. – М.: 1960.
Казакова Т.А. Теория перевода (лингвистические аспекты). // Lib.ru: Журнал «Самиздат» 2011 [Электронный ресурс]: URL : http://sаmlib.ru/w/wаgаpow_а_s/kаzаkovа.shtml
Катаян Р. Семантические повторы в текстах сказок из сборника А.Н.Афанасьева// Изв. Сарат. ун-та. Нов. сер. Сер. Филология. Журналистика. 2017. Т. 17, вып. 2
Лингвистический энциклопедический словарь под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Изд. «Большая энциклопедия», 2002. –[Электронный ресурс]. – URL: http://tаpemаrk.nаrod.ru/Литературный анализ русской народной сказки: [Электронный ресурс]: URL: http://otherreferаts.аllbest.ru/literаture/Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В. M. Кожевникова, П. А. Николаева; редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др. M.: Сов. энцикл., 1987. 
Намычкина, Е.В. Сказка как литературный жанр / Е.В. Намычкина. – Москва : Московский педагогический государственный университет, 2010. – 103-108 с. [Электронный ресурс]:URL: http://cyberleninkа.ru/аrticle/n/skаzkа-kаk-literаturnyy-zhаnrПроп

Произведение преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей». Скандинавская литературная сказка, с.3
б) Никифоров А.И.: «Сказки – это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением».Типология сказки, с.7
в) Ильин И.А.: «Сказка – это жизненная философия народа, изложенная в свободных мифических образованиях и в художественной форме. Эти философские ответы вынашиваются каждым народом самостоятельно, по-своему, в его бессознательной национально-духовной лаборатории. Каждый народ по-своему томится в земной жизни; накапливает свой особый опыт; слагает свою особую философию и духовную проблематику, вынашивает свое мировоззрение. Ильин, с.294
г) Леонова Т.Г