Функции метафоры в современном английском языке
Введение
Актуальность исследования обусловлена отсутствием единообразия в подходах лингвистов к пониманию сущности метафоры и реализуемых ею функций, а также к определению критериев ее классификации. Особенно актуально в настоящее время исследование реализации индивидуальной авторской метафоры на материале художественных текстов конкретных авторов. Индивидуальная метафора всегда носит неожиданный характер и, как правило, основана на сложнейших ассоциациях.
Объектом данного исследования являются функции метафоры в современном английском языке.
Предметом исследования являются особенности реализации функций метафоры в современном английском языке на материале художественных произведений У. Сомерсета Моэма.
Цель исследования – выявление особенностей функционирования метафоры в современном английском языке на материале художественных произведений У. Сомерсета Моэма.
Оглавление
Введение…………………………………………………………………… 3
Глава 1. Теоретические аспекты реализации функций метафоры……… 5
1.1. Определение сущности метафоры…………………………………... 5
1.2. Классификации функций метафоры ………………………………... 7
1.3. Специфическая функция индивидуально-авторской метафоры в художественном тексте…………………………………………………. 10
Глава 2. Анализ особенностей реализации функций метафоры в современном английском языке на материале произведений У. Сомерсета Моэма………………………………………………………… 14
2.1. Реализация индивидуальной авторской метафоры в произведениях У. Сомерсета Моэма………………………………………...14
2.2. Классификация метафор на основе произведений У. Сомерсета Моэма……………………………..............................................18
Заключение …………………………………………………………………. 22
Список использованных источников и литературы ……………………... 24
Список использованных источников и литературы
1. Анохина, Ю.М. Способы выражения сравнений в языках с разной грамматической структурой (на материале русского и французского языков) //Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Ю.М. Анохина. – Барнаул. 2008. – 24 с.
2. Аристотель. Метафизика / Пер. А. В. Кубицкого. – М. – Л.: Соцэкгиз, 1934. – 842 с.
3. Аристотель. Поэтика. Об искусстве поэзии // Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. –Минск: Литература, 1998. – 1115 с.
4. Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н.Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика. - М.: Наука,1979. – 150 с.
5. Башкатова, Ю.А. Телесная метафора в английской и русской лингвокультурах / Ю.А. Башкатова // Вестник КемГУ. – 2013. – № 2 (54) Т. 2. – С.24-27.
6. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. – М.: Изд.– во Академии Наук СССР, 1963. – 205 с.
7. Гак, В. Г. Русская динамическая языковая картина мира / В.Г. Гак // Русский язык сегодня. Вып. 1. Сб. Статей. / РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. Отв. ред. Л. П. Крысин. – М.: Азбуковник, 2000. – С. 36-44.
8. Гальперин, И.Р. Очерки по стилистике английского языка/ И.Р. Гальперин. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460 с.
9. Зливко, С.Д. Образный компонент научных лингвистических текстов (на материале работ известных русских языковедов): автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / С.Д. Зливко. – Казань: 2008. – 31 с.
10. Кошанский, Н.Ф. Риторика / Н.Ф. Кошанский. – М.: Мысль, 2013. – 289 с.
11. Крысин, Л.П. Этностереотипы в современном языковом сознании: к постановке проблемы / Л.П. Крысин // Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности. – Екатеринбург, 2003. – С. 450-455.
12. Лебедева, Л.А. Устойчивые сравнения в славянских языках: лингвокультурологический подход / Л.А. Лебедева // Современные проблемы школьной и вузовской педагогики. – М.: Краснодар, 1998. – С. 231-243.
13. Ломоносов, М.В. Полное собрание сочетаний: в 11 т. Т. 7 / под ред. С.И. Вавилова и др. – М., Л.: Изд-во АН СССР, 1952. – 422 с.
14. Мокиенко, В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь народных сравнений / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина. – М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. – 581 с.
15. Моэм, У. Сомерсет Искусство слова: о себе и других. Литературные очерки и портреты/ У. Моэм. - М.: Художественная литература, 1989. – 399 с.
16. Подгорная, В.В. «Наивная анатомия» в английской языковой картине мира / В.В. Подгорная: Дисс. ... к. филол. н. – СПб: 2016. – 226 с.
17. Потебня, А.А. Мысль и язык / А.А. Потебня. – М: Мысль, 1993. – 235 с.
18. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. – М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. – 410 с.
19. Философский словарь / под ред. И. Т. Фролова. – 7– е изд., перераб. и доп. – М.: Республика, 2001. – 634 с.
20. Christie А. Cat among pigeons / А. Christie // Selected works. English (original). 1994. – 623 с.
21. Christie А. Crooked House / А. Christie // Selected works. English (original). 1994. – 623 с.
22. Christie A. Evil under the sun / A. Christie// Selected works. English (original). 1994. – 623 p.
23. Christie А. The Mirror Crack'd from Side to Side / А. Christie // Selected works. English (original). 1994. – 623 с.
24. Christie A. Mrs McGinty lost her life / A. Christie// Selected works. English (original).1995. – 928 p.
25. Christie А. Sad Cypress / А. Christie // Selected works. English (original). 1994. – 623 с.
26. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. – M.: Менеджер, 2000. – 255 р
27. Maugham W.S. The Painted Veil. – M.: Менеджер, 1997. – 272 р.
28. Maugham W. S. Theatre. – СПб: Каро, 2009. – 304 р.
29. CookingskillsBR / Pumpkin and Squash @ Jamie At Home Season. [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://www.youtube.com/watch?v= I22emWko2hs&t=1303s
Своеобразие метафоры У.С. Моэма заключается в использовании авторской иронии как средства видения мира. Именно ирония откладывает свой отпечаток на особенности употребления метафоры. Сам Моэм писал о том, что его часто обвиняют в том, что он делает людей хуже, чем они есть на самом деле [15]. Возможно, это и не совсем справедливый упрек, т.к. писатель избегает открытого цинизма и грубости, его ирония тонкая, изысканная. Тем не менее, Моэм, действительно, не щадит своих персонажей, и приведенные далее примеры контекстов из его произведений позволяют подтвердить эту мысль. Например, в романе «Узорный покров» красной нитью проходит образ красивой, но пустой внутри куклы. Этот метафорический образ тесно связан с отражением сущности героини произведения – красивой, но примитивной девушки с убогим внутренним миром. И герой романа постепенно осознает ее примитивизм и пустоту.
В романе «Пироги и пиво» («Cakes and Ale») встречается такая характеристика героини: «Mrs. Barton Tafford’s genius for friendship should in dew course find an outlet» [26]. Миссис Бартон Таффорд, которая занималась тем что искала молодые дарования и помогала им, извлекая при этом собственную выгоду, описывается как «имеющая дар» («а genius for friendship») заводить друзей, которому нужен был «выход» («outlet»).