Лингвометодический потенциал сказок и разработка методики работы со сказками в иностранной аудитории в соответствии с психологическими особенностями учащихся
Введение
За последние десятилетия благодаря расширению контактов между странами немаловажное значение приобрело изучение представителями разных стран мира иностранных языков.
Актуальность исследования обусловлена тем, что современной зарубежной и отечественной методике обучения иностранным языкам признанным считается положение об эффективности обучения с раннего возраста: чем человек моложе, тем ему легче выучить язык. Наше исследование посвящено проблеме обучения русскому языку все более увеличивающегося в настоящее время контингента иностранцев младшего школьного возраста: дети сотрудников посольств и консульств, бизнесменов, специалистов, проживающих на территории России с семьями, а также дети семей из стран СНГ, в недавнем прошлом изменивших место жительства. Изучение иностранного языка на материале сказок в детском возрасте дает возможность лучше понять средства выражения изучаемого языка, характер мышления народа, его национальное своеобразие. Народ и язык -понятия нераз
Содержание
Введение3
Глава 1. Особенности сказки как материал обучению языку5
1.1. Сказки: их особенности и место в работе7
1.2. Методический потенциал сказок при обучении РКИ11
Глава 2. Организация работы по изучению сказок А. С. Пушкина в иностранной аудитории15
2.1. Сказки А. С. Пушкина как художественный текст и материал обучения языку18
2.2. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» в иностранной аудитории21
Заключение25
Библиографический список26
Библиографический список
1. Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное образование. Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. Липецк, 2000.154 с.
2. . Сказочные задачи на занятиях по ТРИЗ Дошкольное воспитание.-1995-/ С. 30-32.
3. Учебник-хрестоматия для 5 класса под редакцией Коровина В.Я. М. «Просвещение», 2013 . Часть 1. Стр. 8-12, 40-45
4. Игошина О. А. Лингвокультурологический анализ фольклорного текста при обучении русскому языку немецкоязычных студентов: автореф. дис. … канд. пед. наук.: 13.00.02 / О.А. Игошина; Росс.гос. педагог. ун-т им. А.И. Герцена. – Санкт-Петербург, 2003. – 18с
5. Подручная, Л.Ю. Фольклорный текст на занятиях по РКИ: восприятие и интерпретация народной сказки / Л.Ю. Подручная // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Гуманитарные и общественные науки, 2013. – Т.4,. С. 39–44.
6. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учеб.пособие. — М.: Изд-во РУДН, 2007. [Balyxina T.M. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak nerodnogo (novogo): Ucheb. posobie. — M.: Izd-vo RUDN, 2007.]
7. Вестник РУДН, серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания, 2013/ Ст-77-79.
8. Матвеенко В.Э. Использование русских народных сказок в процессе обучения...
9. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного (нового): Учеб. пособие. — М.: Изд-во РУДН, 2007. [Balyxina T.M. Metodika prepodavaniya russkogo yazyka kak nerodnogo (novogo): Ucheb. posobie. — M.: Izd-vo RUDN, 2007.]
10. . ISSN 1997-2911. 2016. № 7(61): в 3-х ч. Ч. 1. C. 173-175
Методический потенциал сказок при обучении РКИ
В настоящее время сказка стала объектом пристального внимания ученых
многих специальностей, не только филологов и фольклористов. В исследовании сказки используются самые различные методы и приемы. Русская народная сказка глубоко изучалась в трудах В.Я. Проппа, Е.М. Мелетинского, А.Н. Афанасьева и др., в методике обучения русскому языку русской народной сказке посвящены работы А.В. Бордовской, Е.Ю. Ласкавцевой, А.С. Мамонтова, Н.А. Никитиной, С.И. Селивановой, Н.В. Татариновой. Актуально утверждение Т.М. Балыхиной о том, что «сказки способствуют толерантному усвоению русской культуры» [6.С. 24]. Изучение сказок в иностранной аудитории очень важно, так как позволяет учащимся с определенной степенью вероятности структурировать национальную картину мира.
В сказках выражены русские культурные концепты, характеризующие традиции, уклад и быт деревни, менталитет народа. Так