Перифраз как лингвостилистический приём: функциональные и структурно-семантические особенности

В данной курсовой работе изучена информация о лингвостилистических приёмах. Выявлен перифрастический материал в романе А.С.Пушкина и дана ему характеристика.
Author image
Denis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
04.11.2022
Объем файла
49 Кб
Количество страниц
24
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

Введение
Язык, пока живёт, находится в постоянном развитии. Очень часто появляются новые термины, теории, суждения, понятия. Помимо этого, существуют сложные лингвистические и стилистические феномены, одним из которых являются перифрастические конструкции, которые и являются объектами данного исследования.
Умение человека сказать одно и то же по-разному говорит о его владении языком. Чем выше языковая компетенция говорящего, тем чаще он прибегает к перифразам различного типа, с целью не только воздействовать на партнера по коммуникации или выразить субъективное отношение к описываемому событию, но также с целью упорядочить, внести поправки, логически связать повествование. Перифразирование обусловлено внутренним свойством языка, которое заключается в возможности передачи одного и того же содержания разными способами. Часто к перифразам прибегают писатели с целью украсить своё произведение замысловатыми фигурами речи, отказываясь от простых и неинтересных описаний явлений и событи

Содержание

Введение 4

Глава 1 Общая характеристика понятия перифраз 6

1.1 Определение термина «стилистика» 6

1.2. Стиль и его виды 7

1.3. Лингвостилистические приёмы 12

1.4 Перифраз 15

Глава 2 Употребление стилистического приёма перифразы в художественных произведениях 19

2.1 Примеры употребления перифраза в произведениях различных авторов 19

2.2 Способы передачи оценочного суждения в романе «Евгений Онегин» А.С.Пушкина 24

Заключение 25

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 26

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта, 2015, 384 с.
Бытева Т.И. О типах перифрастических выражений в русском языке. Часть II // Ежегодник Регионального лингвистического центра Приенисейской Сибири. Вып. 1, 1999б. httр://librаry.krаsu.ru/ft/ft/_аrtiсlеs/0089719.рdf (дата обращения: 15.05.2022)
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.:Либроком, 2015, 192 с.
Вопросы языкознания. №6 - М.: Наука, 2020.
Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.:Либроком, 2016, 254 с.
Гуревич В.В. Стилистика английского языка. - М.: Флинта, 2019, 171 с.
Ильина А.К. Язык СМИ. - М.: Флинта, 2015, 232 с.
Ильина И. З. Перифраз и его стилистические функции в английской художественной литературе. - М.: Либроком, 2016, 246 с.
Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. - М.:Либроком, 2015, 352 с.
Лингвистический энциклопедический словарь. - М., 2017, 684 с.
Москвин В.П. Выразительные средства современной русской речи: Тропы и фигуры. Общая и частные классификации. Терминологический словарь. - М: ЛЕНАНД, 2018. - 376 с.
Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. - М.: Флинта, 2017, 167 с.
Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка. - М.: Высшая школа, 2015, 197 с.
Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка.-М.,2018, 243 с.
Розенталь Д. Э., Тельникова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.,2019, 356 с.
Синельникова Л. Н. К вопросу о сущности перифразы как функционально-семантической единицы. - М.,2005; 304 с.
Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. - М.: Издательство Астрель, 2015, 221 с.
Скребнев Ю. М. Очерк теории стилистики. - Горький, 2016, 226 с.
Словарь русского языка. - М., 2014, 852 с.
Словарь современного русского литературного языка. -М.-Л., 2018, 507 с.
Стам И.С. Язык газеты. - М.: Издательство московского университета,2017, 46 с.

Так, среди стилистических приёмов различают графические, лексические и фонетические, фразеологические и синтаксические.
Мы рассмотрим лишь некоторые из них.
Лексические приёмы:
Троп — оборот речи или слово в переносном значении, сохраняющий выразительность и образность.
Среди важнейших тропов выделяют метафору, эпитет, сравнение, гиперболу, метонимию, литоту, олицитворение, иронию и перифраз.
Метафора — это перенос названия с одного предмета на другой по сходству этих предметов. Метафора это скрытое сравнение, в котором отображаются различные сходства предметов. Например: зеркало озера - озеро как зеркало.
Оксюморон — сочетание слов с противоположным значением (сочетание несочетаемого). Используется для усиления эффекта воздействия на читателя или слушателя, например: «горячий снег» говорит нам об ожесточенной битве, в которой было пролито так много крови, что снег от неё тает.
Антономазия — заме