Ирония как важный стилистический прием в романе С. Моэма «Театр»
Введение
В настоящее время иронические высказывания встречаются практически повсеместно: в художественных, публицистических, политических текстах и даже в повседневных разговорах. Отечественный литературный критик В. Г. Белинский утверждал «чтобы понимать комическое, надо стоять на высокой степени образованности» [6, с. 63]. Следовательно, для понимания иронии необходимо иметь достаточно большой багаж знаний и объемный жизненный опыт. Постижение смысла иронического высказывания является сложной задачей даже для носителя языка, не говоря уже об иностранцах.
Данная работа посвящена исследованию иронии как одного из важнейших стилистических приемов в романе известного английского писателя Уильяма Сомерсета Моэма «Театр». Произведение было опубликовано в 1937 году. Оно является одним из важнейших творений С. Моэма. Беспристрастные суждения о людской сущности и уникальный дар рассказчика помогли автору добиться признания и широкой известности по всему миру. «Я давно уже понял, – писал он в пору своей творческой зрелости, – что невозможно все знать о человеческой природе; сколько ее ни изучай, рано или поздно непременно натолкнешься на какую-нибудь неожиданность» [16, с. 117]. Неудивительно, что произведения С. Моэма до сих пор не утратили своей популярности – желание человека понять свой внутренний мир является неотъемлемым на протяжении всей жизни. Как пишет Г. Ионкис в статье, посвященной писателю, Моэм поднимал большие проблемы общечеловеческого и общефилософского плана, а также в его удивительной чуткости к трагическому началу, столь характерному для бытия XX столетия, к скрытому драматизму характеров и человеческих отношений [24, с.284]. Сильной стороной творческого кредо Моэма исследователи считают «убийственную иронию», направленную не только на окружающий мир, но и на самого себя и этим провоцирующую читателя, невольно сближающую его с автором [23, с.18]. Применительно к Моэму выражения «чувство юмора», «ирония» имеют смысл, весьма отличающийся от их обыденно-житейского понимания. Это уже особые категории эстетики, а именно: высказывания, требующие расшифровки, встречной работы мысли читателя, его способности проникнуть в скрытое значение, которое в них содержится. В иронии обычно за утвердительной формой скрывается отрицание, за похвалой – насмешка, за одобрением – порицание [16, с. 212].
СОДЕРЖАНИЕ
Введение 3
Глава 1. Художественная реализация иронии в прозе 6
1.1. Своеобразие иронии как стилистического приёма и ее основные классификации 6
1.2. Характерные черты авторской манеры Уильяма Сомерсета Моэма 15
Глава 2. Особенности использования иронии в романе С. Моэма «Театр» 20
2.1. Средства реализации иронии 20
2.2. Вербальное, ситуационное, ассоциативное и ситуативное выражение иронии 29
Заключение 35
Список использованных источников 39
Список использованных источников
1. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Союз, 2001. − 278 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта-Наука, 2006. − 383 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 2011.− 608 с.
4. Балашов С.Н. Юмор как социально обусловленный феномен.LINGUISTICA JUVEN1S: Сборник научных трудов молодых учёных. Выпуск 5. Дискурс и текст. Екатеринбург, 2005. − ¬258с.
5. Банина Н.В., Мельничук М.В., Осипова В.М.. Основы теории и практики стилистики английского языка: учебник / Банина Н.В., Мельничук М.В., Осипова В.М. ‒ М.: Финансовый университет, 2017. ‒ 136 с.
6. Белинский В.Г. Собрание сочинений в трех томах. Т. II / ОГИЗ, ГИХЛ. М., 1948. ‒ 487 с.
7. Большой академический словарь русского языка. М., СПб.: Наука, 2004.
8. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.− 243 с.
9. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. − 460 с.
10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. – М.: Высшая школа, 1981.– 334 с.
11. Голицына Н.Н. Сомерсет Моэм и его частная жизнь. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.svoboda.org/content/article/1882171.html
12. Гуревич. В.В. English Stylistics. Стилистика английского языка: учеб. пособие / В.В. Гуревич. – 2-е изд. ‚ испр. М.: Флинта: Наука, 2007. – 72 с.
13. Ермакова О.П. Ирония и ее роль в жизни языка. М.: Флинта, 2011. – 600с.
14. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.homeenglish.ru/Textivanova.htm, свободный
15. Каменская Ю.В. Ирония как компонент идиостиля Ф.П.Чехова [Текст] : дис. … канд. филол. наук : 10.02.19 / Ю.В. Каменская.nСаратов, 2001. – 156 с.
16. Колдер Р. Уилли. Сомерсет Моэм: жизнь и творчество / Р. Колдер ; сокр. пер. с англ. Е.Н. Логинова. М. : Интердиалект +, 2001. – 343 с
17. Котюрова М.П. Культура научной речи: текст и его редактирование: Учебное пособие / М.П. Котюрова. – Перм.ун-т. Пермь, 2004. – 108 с
18. Краткая литературная энциклопедия. т. 9. А – Я. – М.: Советская Энциклопедия, 1978. – 970 с.
19. Кудрявицкий А.И. Бремя странностей человеческих // Моэм С. Вилла на холме. М.: Республика. 1992. ‒ 171 с.
20. Кухаренко В.А. Практикум по стилистике английского языка. М.: Флинта, 2009. – 81 с.
21. Лазарева М.Е. Языковые средства выражения иронии на материале норвежских публицистических текстов: дис. … канд. филол. наук. М., 2005. – 198 с.
22. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений. Труды по филологии. − М.: Издательство Академии наук СССР, 1952. − 732 с.
23. Митрохин Л.Н. Сомерсет Моэм: бремя религиозных страстей // Моэм С. Каталина. М.: Советская Россия, 1988. ‒ 211 с.
24. Морган Т. Сомерсет Моэм. Биография. М.: Захаров, 2002. – 444 с.
25. Пекарская Е.А. Реализация иронии в романе С. Моэма "Театр" // Актуальные проблемы изучения языка и литературы. Абакан, 2006. – 119 с.
26. Пивоев В.М. Ирония как феномен культуры. Петрозаводск: Издво ПетрГУ, 2000. – 106 с.
27. Походня С.И. Языковые средства и виды реализации иронии [Текст] / С.И. Походня. Киев,1989. – 128 с.
28. Сергиенко А.В. Языковые возможности реализации иро-нии как разновидности импликации в художественных текстах: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01. Саратов, 1995. – 311 с.
29. Скороденко В.А. Достигнутая гармония // Моэм С. Собрание сочинений. Т. 1. М.: Художественная литература, 1991. – 382 с.
30. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. − М.: Высшая школа, 1994. − 240 с.
31. Томашевский Б.Т. Стилистика. Л.: Издательство Ленинградского университета, 1983. – 288 с.
32. Тюпа В.И. Анализ художественного текста. М.: Аcademia, 2008. – 331с.
33. Филиппова М.М. Лексические средства номинации саркастических высказываний в английском языке // Вестник МГОУ. Серия «Языкознание». – 2009. – № 549. – 300 с.
34. Фомичева Ж.Е. Интертекстуальность как средство во-площения иронии в современном английском романе: Автореф. дис. ... канд. филол. наук.: 10.02.01. СПб, 1992.− 94 с..
35. Шилихина К.М. Вербальная ирония: аномальное или нетривиальное использование языка? // Вестник ТвГУ. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2013. – № 2. – 182 с.
36. Шилихина К.М. Вербальная ирония: свойство текста или результат интерпретации? // Вестник ТвГУ. Серия «Филология». 2011. – № 1. – 85 с.
37. Maughem S. Theatre. М.: Юпитер-Импэкс, 2009. – 320 с.
В годы творчества Моэма усложнялась структура западного общества, а следовательно, возрастала роль идеологии, обеспечивающей единообразное поведение людей, играющих сходные социальные роли. Втянутый в эту разветвленную систему, человек теряет индивидуальность.
Заслуга Моэма состояла не только в том, что он едко и бескомпромиссно высмеивал пороки поствикторианского общества: пустоту и тщеславие, стремление к «высшему свету» и элементарное невежество. Он утверждал высокую миссию литературы – видеть жизнь и человека такими, каковы они есть, ценить неподдельные человеческие чувства, выражающие его личность. Прямо или косвенно он постоянно возвращался к проблемам о смысле жизни, о сути человека, о цене независимости и индивидуальной свободы, о причине зла и страданий людей. В этих раздумьях заметное место занимали проблемы религии, представление о боге и аргументы в пользу его существования, причины и последствия воздействия веры и т. д. В этом отношении С. Моэм проделал сложный путь: от наивной веры к ее решительному отрицанию.