Компрессия лингвистического типа и его её воздействие на текстовое содержание кинематогрофического произведения
ВВЕДЕНИЕНастоящее исследование посвящено анализу явления лингвистической компрессии в кинематографических диалогах актуальных китайских ТВ-сериалов. Детальное рассмотрение существующих сегодня литературных источников по лингвистике даёт возможность сформулировать тезис, согласно которому понятие «компрессия» даже в настоящей время раскрывается с помощью весьма произвольного и крайне обширного подхода. В большинстве случаев данный термин заменяется поверхностным раскрытием обособленных «инструментов» его практического осуществления, и в научной среде пока ещё отсутствует общепризнанная позиция относительно данного вопроса.
Актуальность настоящей исследовательской работы обуславливается низким уровнем проработанности функционально-коммуникативного и семантического аспектов компрессии лингвистического типа, а также фактом отсутствия общепризнанного подхода представителей научной среды к рассмотрению содержания, природы и сущности анализируемого явления.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПРЕССИИ В КИНОДИСКУРСЕ. 7
1.1 Кинотекст. Языковые свойства кинотекстов 7
1.2 Диалог как главный компонент кинотекста 18
1.3 Компрессия. Сущность и причины явления 27
1.4 Уровни и виды компрессии в кинотексте 34
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЯВЛЕНИЯ КОМПРЕССИИ В КИНОДИАЛОГАХ (НА ПРИМЕРЕ КИНОТЕКСТА СОВРЕМЕННЫХ КИТАЙСКИХ СЕРИАЛОВ) 43
2.1 Анализ лингвистической компрессии на примере сериала 全职高手 [“Аватар короля”; 2019]. 43
2.2 Анализ лингвистической компрессии на примере сериала 微微一笑很倾城 [“Лёгкая улыбка покоряет мир”; 2016]. 48
2.3 Анализ лингвистической компрессии на примере сериала 杉杉来了 [“Шеф и я / Пора кушать, Шань Шань!”; 2014]. 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 57
Список литературы не найден
Кинодиалог – это обязательная составляющая структуры кинематографического текста. Дело в том, что всякая кинолента выстраивается на основе осуществляемого киногероями диалога. С помощью коммуникационных «инструментов» киногерои выражают собственную причастность к той или иной социальной группе, обеспечивают развитие сюжетной линии, раскрывают авторский замысел.
Лингвистика рассматривает термин «диалог» (от греческой лексической единицы «dialogos», которая в переводе означает «беседа») в качестве речевой формы, когда два или более субъектов взаимно обмениваются друг с другом изречениями.
Среда, в рамках которой протекает процесс-диалог, детерминирует целый комплекс его характеристик. Основными из них можно назвать следующие