Способы преодоления «языкового барьера» при изучении японского языка у учащихся старших классов средней общеобразовательной школы

В данной ВКР выявлены методы преодоления языкового барьера при обучении японскому языку. Разработаны методики преодоления языкового барьера при обучении японскому языку с помощью информационных технологий.
Author image
Denis
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
28.09.2022
Объем файла
120 Кб
Количество страниц
58
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
1920 руб.
2400 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ

В настоящее время политика Российской Федерации уделяет особое внимание улучшению образования в стране, что в свою очередь подразумевает повышение качества знаний учащихся, развитие практических навыков. Данная тенденция коснулась и обучения иностранным языкам в школьной системе образования.
Причиной особого внимания к обучению иностранному языку в российской системе образования служит необходимость в свободном владении английским языком в современном мире из-за стремительно набирающей обороты глобализации.
Опираясь на Федеральный Государственный Стандарт об Образовании, мы можем сказать, что главная цель обучения школьников иностранным языкам – это формирование иноязычной коммуникативной компетенции, а именно готовность осуществлять непосредственное (устная речь и понимание ее на слух) и опосредованное (чтение и письмо) общение с носителями языка.
В Российской системе образование знакомство ученика с японским языком начинается в зависимости от выбранной школой програм

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. «ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР» И МЕТОДЫ ЕГО ПРЕОДОЛЕНИЯ».
1.1.Говорение как вид речевой деятельности и «языковой барьер».
1.2. Методы преодоления языкового барьера при обучении японскому языку.
ГЛАВА II
2.1. Методика преодоления «языкового барьера» при обучении японскому языку с помощью информационных технологий.
2.2. Практические задания на преодоление «языкового барьера» при изучении японского языка.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

на русском языке:

1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.

2. Выготский, Л.С. Педагогическая психология / Л.С. Выготский. – М.: Просвещение, 1991. – 476 с.

3. Гальскова, Н.Д. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. – М.: Академия, 2004. – 336 с.

4. Ганшина, К.А. Методика преподавания иностранных языков / К.А. Ганшина. – М.: Русский язык, 1999. – 335 с.

5. Гурвич, П.Б. О пяти блоках норм и рекомендаций методики обучения иностранным языкам / П.Б. Гурвич // Иностранные языки в школе. – 2005. – № 4. – С. 2 – 6.

6. Гурвич, П.Б. Общая методика обучения иностранным языкам / П.Б. Гурвич, Ю.А. Кудряшов. – М.: Русский язык, 1991. – 45 с.

7. Зимняя, И.А. Лингвопсихология речевой деятельности / И.А. Зимняя. – Воронеж, Москва: МГСИ: МОДЭК, 2001. – 432 с. 

8. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А. Зимняя. – М.: Просвещение, 1991. – 368 с.

9. Изаренков, Д.И. Обучение диалогической речи. / Д.И. Азаренков. – М.: Русский язык, 1981. – 136 с.

10. Китайгородская, Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. / Г.А. Китайгородская. – М.: Изд-во Московского Университета, 1986. – 36 с.

11. Словарь социолингвистических терминов / Гл. редактор В.А. Кожемякина. – ИЯРАН, 2006. – 312 с.

12. Колесникова, О.А. Ролевые игры в обучении иностранным языкам / О.А. Колесникова // Иностранные языки в школе. – 1989. – № 4. С. – 14 – 15.

13. Леонтьев, А.А. Возрастные и индивидуальные особенности школьников в процессе обучения иностранному языку / А.А. Леонтьев // Иностранные языки в школе. – 2014. – № 1. – С. 70 – 74.

14. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность / А.А. Леонтьев. – М.: Высшая школа, 1969. – 284 с.

Детям важно знать, что у них есть право на ошибку, и если она и будет отмечена учителем, то в деликатной форме, не унизив личность ученика. Благоприятная атмосфера в классе, также побудит учеников задавать больше вопросов о языке и культуре страны изучаемого языка, это в свою очередь поспособствует углублению знаний и увеличению интереса к предмету.
Актуальность материала для обучения языку. Учителю важно следовать течению времени и давать тот материал, который соответствует современным тенденциям. Таким материалом могут послужить статьи из средств массовой информации, журналов, и все, что связанно с Японией. Даже хайку современных японских поэтов (хайдзин), описывающих мир здесь и сейчас. Таким образом, учитель повысит мотивацию к изучению языка за счет того, что покажет своим подопечным, что их знаний достаточно не только для работы с учебным материалом, но и для применения их в реальной жизни. Более того посредством та