Анализ фразеологических единиц со значением «эмоцио-нальное состояние человека» в русском языке
Введение
Устойчивые словосочетания издавна привлекают внимание иссле-дователей. Знатоки русского языка, начиная с лексикографа В.И. Даля, уже в конце ХIХ - начале ХХ века стремились собрать и осмыслить богатство русской фразеологии. Труды А. А. Шахматова, Ф. Ф. Фортунатова, И. И. Срезневского, М. М. Покровского, А.А. Потебни, а уже в советский период - С. И. Абакумова, Л.А. Булаховского, а также Е. Д. Поливанова и Б. А. Ларина посвящены семантическим или грамматическим особенностям устойчивых сочетаний слов и природе этой устойчивости и воспроизводимости. С конца 40-х до середины 60-х годов ХХ века в известной книге Ш. Балли «Французс-кая стилистика» впервые были сформулированы признаки устойчивых соче-таний слов и основания их классификации. А также в первых работах акад. В.В. Виноградова содержалось выделение типов фразеологических единиц (далее ФЕ). До сих пор учёные по-разному подходят к пониманию ФЕ и их классификации. Многочисленные работы по фразеологии доказывают большой ин
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ………………………………………………………………………......3
I. Глава первая. Теоретические основы исследования …………………….......6
1.1. Фразеологизм и проблема его изучения ……………………………….......6
1.2. Классификация фразеологических единиц в русском языке …………….11
II. Глава вторая. Анализ фразеологических единиц выражающих эмоци-ональное состояние человека …………………………………………………..19
2.1. Особенность отражения в семантике фразеологических единиц чувств и эмоций …………………………………………………………………………..19
2.2. Фразеологизмы с положительной эмоциональной окраской ……………28
2.3. Фразеологизмы с отрицательной эмоциональной окраской ………….... 38
Заключение ……………………………………………………………………...43
Список использованной литературы …………………………………………..48
Приложение……………………………………………………………………...53
Список использованной литературы.
1. Алефиренко Н.Ф. Языковое сознание и лингвокультурология образной идиоматики // Фразеология и миропонимание народа: Мат-лы Международ-ной научной конференции. В 2-х ч. Ч.1. Фразеологическая картина мира. – Тула, 2002. – С.5-12.
2. Апресян В.Ю., Ю.Д. Апресян. Метафора в лексикографическом толковании эмоций // Вопросы языкознания. – 1993. – № 3. – С.27-35.
3. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора : (синтаксис и лексика) / Н. Д. Ару-тюнова // Лингвистика и поэтика: [сб. ст.] / Ин-т рус. яз. АН СССР. – М., 1979. – С. 147-174.
4. Арутюнова Н.Д. Истина и судьба (к проблеме текстообразования) / Н.Д.Ару-тюнова // Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – С. 616-680.
5. Арутюнова Н.Д. Понятие судьбы в контексте разных культур. – М.: На-ука, 1994. – 320 с.
6. Бабенко Е. В. Фразеосемантическое поле эмоций : дис.... канд. филол. наук: 10.02.19. – М., 2003. – 159 с.
7. Байрамова Л. К. Аксиологизм человеческих эмоций (смех – плач) и его отра-жение в языке // Филологические науки. – 2006. – № 1. – С. 81-89.
8. Балли Ш. Французская стилистика. Москва: Эдиториал УРСС, 1961. 394 с.
9. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. – М. : Худож. лит., 1990. – 541 с.
10. Вакуров В.Н. Развитие эмоциональных значений и полиэмоциональность фразеологических единиц // Филологические науки. – 1991. – № 6. – С. 74-82. 11. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – С.140-161.
12. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). – М.: Высш. шк., 1972. – 615 с.
13. Виноградов В.В. Фразеология. Семасиология // Лексикология и лекси-кография. Избранные труды. – М. : Наука, 1977. – С.118-140.
14. Волкова Н.Н. Эмотивные фразеологизмы в русском и польском языках // Язык и национальное сознание: межвуз. науч. сб. / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2005. – Вып. 7. – С. 99-102.
15. Вольф Е.М. Метафора и оценка // Метафора в языке и тексте / под ред. В.Н. Телия. АН СССР, Ин-т языкознания. – М., 1988. – С. 52-65.
16. Воробьев В.В. Лингвокультурология: теория и методы. – М. : Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. – 331 с.
17. Гак В.Г. Национально-культурная специфика фразеологизмов // Фразеоло-гия в контексте культуры: по материалам междунар. симпоз., Москва, 8-10 июня 1998 г. / отв. ред. В.Н. Телия. – М., 1999. – С. 260-268.
18. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: Курс лекций. – М.: Изд. центр «Академия», 1998 . – 432 с.
19. Гуревич А. Я. Национально-культурная специфика в языке // Вопросы язы-кознания. – 1997. – № 7. – С. 7-37.
20. Добровольский Д.О. Образная составляющая в семантике идиом // Воп-росы языкознания. – 1996. – № 1. – С. 71-93.
21. Додонов Б. И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности // Вопросы психологии. – 1975. – № 6. – С. 21-33.
22. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис… канд. филол. наук : 10.02.20. / Волгогр. гос. пед. ун-т. – Вологоград, 2002. – 19 с.
23. Жельвис В.И. Уроки Библии: заметки психолингвиста // Языковая лич-ность: культурные концепты. Волгоград: Перемена, 1996. – С. 201-204.
24. Журавлев А.П. Звук и смысл. Издание 2-е, исправленное и дополненное. – М.: «Просвещение», 1991. – 173 с.
25. Изард К.Э. Эмоции человека. – М.: Изд-во МГУ, 1980. – 439 с.
26. Имшинецкая И. Креатив в рекламе. Серия «Академия рекламы» – М.: РИП-холдинг, 2005. – 174 с.
27. Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия / под. ред. Ю. Н. Караулова. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1997. – 703 с.
28. Кашина И.В. Фразеологизмы со значением удивления в современном рус-ском языке // Русский язык в школе. – 1981. – № 2. – С. 80-85.
29. Кириллова Н.Н. О денотате фразеологической семантики // Вопросы язы-кознания. – 1986. – № 1. – С. 82-90.
30. Кунин А.В. Фразеология современного английского языка. – М.: Меж-дународные отношения, 1972. – 289 с.
31. Крюгер Ф. Сущность эмоционального переживания // Психология эмоций: тексты / под ред. В. К. Вилюнаса. – М., 1984. – С. 108-119.
32. Лекант П.А. Современный русский язык. Учебник для студентов вузов, обучающихся по специальности «Филология» / П.А. Лекант, Е.И. Диброва, Л.Л. Касаткин [и др.] / под ред. П.А. Леканта. – М.: Дрофа, 2002. – 560 с.
33. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики : учеб. для студентов вузов. – М. : Смысл, 1997. – 287 с.
34. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов вузов / Под ред. А.Н. Марковой. – М., 2003. – 320 с.
35. Логический анализ языка: Язык и время / РАН. Ин-т языкознания // Отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Т. Е. Янко. – М.: Индрик, 1997. – 351 с.
36. Лук А.Н. Эмоции и личность. – М.: Знание, 1982. – 176 с.
37. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
38. Мокиенко, В.М. Славянская фразеология. − М.: Высшая школа, 1989. ‒ 287
С.
39. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. – Воронеж: Истоки, 2002. – 60 с.
40. Психология. Словарь. / Общ. ред. А.В. Петровского и М.Г. Ярошевского. – М.: 2006. – 494 с.
41. Романов Д. А. Психолингвистическое обоснование эмоциональной иден-тификации // Вопросы языкознания. – 2005. – № 1. – С. 78-97.
42. Романов Д.А. Языковая репрезентация эмоций: уровни, функционирование
и системы исследований :На материале русского языка. Автореф. диссертации
…доктора филологических наук по специальности 10.02.01, 10.02.19. – Белго-род, 2004. – 48 с.
43. Синельникова И.И. Эмотивные фразеологизмы французского языка в поле-вом аспекте: моногр. – Белгород: ИД «Белгород» НИУ «БелГУ», 2013. – 188 с.
44. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецеден-тных текстов в сознании и дискурсе. – М.: Academia, 2000. – 128 с.
45. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / Отв. ред. А. А. Уфимцева. АН СССР, Ин-т языкознания. – М. : Наука, 1986. – 141c. 46. Телия В.Н. Русская фразеология : семант., прагмат. и лингвокультуролог. аспекты. – М. : Яз. рус. культуры, 1996. – 288 с.
47. Телия В.Н. Фактор культуры и воспроизводимость фразеологизмов – зна-ков- микротекстов // Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н.Д. Арутюновой. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 674-684.
48. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка: учеб. пособие для вузов. – 3-е изд., испр. и доп. – М.: Высш. шк., 1985. – 160 с.
49. Шаховский В.И. Лингвистика эмоций // Филологические науки. – 2007. – № 5. – С. 7-13.
Список источников и словарей
1. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.14. – М.: Рус-ский язык, 1981-1982.
2. Молотков А.И. Фразеологический словарь русского языка. под ред. А.И. Молоткова.-М.1967.
3. Ожегов С.И. Словарь русского языка . 57000 слов. 20-е изд., стер. / Под ред. Н. Ю. Шведовой. – М.: Русский язык, 1988. – 748 с.
4. Словарь синонимов русского языка. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – М.: Рус-ский язык, 1995. – 1385 с.
5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х тт. — М.: «Аст». Астрель, 2004.
6. Фразеологический словарь русского литературного языка. В 2-х тт. / Соста-витель А.И. Федоров. – М.: Цитадель, 1997.
7. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2-х томах. – М.: Русский язык, 1994.
В то же время одна и та же эмоция может обозначаться разными лексическими единицами.
По этой причине языковеды сосредоточивают своё внимание прежде всего на том, какие языковые средства используются для выражения и передачи эмоций.
Необходимость лингвистического анализа языковых средств, репрезентирующих эмоции, обусловлена не столько недостаточной изученностью этой проблематики, сколько изменением самой языковой практики и «утратами» в области фразеологической «компетентности»: фраземы становятся исчезающим средством вообще, на место устойчивых народных речений приходят рекламные слоганы. По этой причине исследование фразеологизмов и их популяризация способствует сохранению в активной речевой практике народа этого богатейшего фонда языковых единиц.
Фразеологизмы – это богатейшие средства речевой выразительности.