Роль и функционирование перифраз в современном русском языке
ВВЕДЕНИЕ
Современное общество невозможно представить без разнообразия жанровых средств, текст в контексте которых является неким информатором, подающим сведения о самых различных событиях внутренней и внешней жизни общества, активно реагирует на языковые процессы и отражает их. Особую роль здесь стоит отвести СМИ, которые способны быстро и почти тотально охватывать широкие аудитории, что позволяет им формировать общественное мнение, определять духовные ценности. Кроме того, периодические издания играют важную роль в стилистическом обогащении и нормировании литературного языка, в частности его лексического состава.
Публицистический стиль реагирует на изменения в общественной жизни, влияет на формирование общественного мнения с помощью слов-понятий (перифразы, игра слов, жаргонизмы, фразеологизмы и т.д.). В последнее время в этом жанре все отчетливее выступает тенденция к использованию экспрессивно-эмоциональных средств языка, одним из которых является перифраза – описательный оборот
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ПЕРИФРАЗЫ В СОВРЕМЕННОЙ НАУКЕ 6
1.1 Исследование феномена перифразы в истории языкознания 6
1.2 Компоненты перифрастического значения 12
1.3 Направления изучения перифрастической номинации 19
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРИФРАЗЫ В СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ СМИ 28
2.1. Перифразы в политических статьях 28
2.2. Реализация штампов в политических статьях 37
2.3. Особенности политических метафор 43
ГЛАВА 3. РАЗРАБОТКА СИСТЕМЫ ЗАНЯТИЙ, ПОСВЯЩЕННЫХ В СМИ В РАМКАХ СПЕЦКУРСА ПО ЖУРНАЛИСТИКЕ 53
3.1. Цели и задачи курса 53
3.2 Планирование материала 58
3.3 Примеры упражнений 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 79
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – 2-е. изд., – М.: Новая книга, 1999. – 896 с.
2. Блинова О.И. Образность как категория лексикологии // Экспрессивность лексики и фразеологии. – Новосибирск: Изд-во НГУ. 1983. – С. 3-12.
3. Блох М.Я. Всеобщее и особенное при сопоставительном изучении языков // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М.: наука, 1987. – С. 73-83.
4. Блох М. Я., Резникова Н. А. Средства эмоционального воздействия политических выступлений //Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2006. – №. 9. – С. 14-19.
5. Богатова Е. Б. Типологизация перифраз с позиций деятельностной концепции //Вестник Забайкальского государственного университета. – 2011. – №. 5. – С. 34-40.
6. Бухаркин П.Е., Волков С.С., Матвеев Е.М. Риторика М.В. Ломоносова: проект словаря. – СПб.: Геликон Плюс, 2013. – 132 с.
7. Бытева Т.И. Опыт лингвистической интерпретации перифразы // Проблемы коммуникации и номинации в концепции общегуманитарного знания: Сборник научных трудов в честь проф. Л.А. Шкатовой. – Челябинск, 1999. – С. 89-99.
8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта, 2005. – 384 с.
9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языкознания. – М.: Иностранная литература, 1955. – 416 с.
10. Бельчиков Ю.А. Перифраза // Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/dictionary/linguistic-encyclopedic/articles/664/perifraza.htm (дата обращения 30.01.2023).
11. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М.: Наука, 1977. – С. 140-161.
12. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / Проблемы русской стилистики. – М.: Высш. шк., 1981. – 256 с.
13. Вишнякова С.М. Профессиональное образование. Словарь. Ключевые понятия, термины, актуальная лексика. – М.: НМЦ СПО, 1999. – 538 с.
14. Галич А.И. Теория красноречия для всех родов прозаических сочинений. – СПб: Императорская Академия наук, 1830. – 195 с.
15. Гонзина Н.М., Мязина Ю.Е. Анализ явления перифраза в историческом аспекте // Гуманитарные исследования
Мы переносим опыт структуры источника на цель и определяем ее с помощью первого источника. Первоначальная альтернативная метафора « аргументация – это танец » , напротив, подчеркивает эстетические и кооперативные измерения, аргументы могут восприниматься как гармоничные и красивые движения партнеров. Метафорическое расположение реальности в этих случаях имеет общий, но лишь частичный характер. Метафора, помогающая понять понятие, способна затушевать некоторые другие его аспекты, например, в понятии оппонента как противника мы можем забыть о возможности сотрудничества.
Согласно Лакоффу и Джонсону, культуры имеют несколько метафор для одной исходной области. Например, аргументация — это война, но также аргумент – это путь (приводит к удивительным выводам), аргумент – это построение (аргумент беден / обоснован), аргумент – это игра (победа в дебатах). Некоторые метафорические понятия, однако, связаны только с одним метафорическим выражением и лишены систематичности. Примером является термин « ножка стола » , который, вероятно, отсылает нас к термину « мебель — это человек » , который не является систематическим в английском языке. Но, как утверждают сами авторы, это маргинальные вопросы.
Важно отметить, что метафоры многослойны, что является результатом социализирующих процессов языкового расселения. В принципе, можно сказать, что чем дольше и интенсивнее используется определенная метафора, тем больше вероятность того, что она превратится в выражение, которое будет восприниматься как буквальное. Поэтому мы различаем три слоя метафор – устоявшийся, условный и нетрадиционный.
Иногда, однако, в результате соединения двух эмпирических областей необычным образом, они дают нетрадиционный взгляд на материю. Их иногда называют « сильными » метафорами и являются одним из инструментов человеческого творчества.
В 80-е годы уже упомянутую фразу « три столпа ЕС » можно было считать нетрадиционной метафорой. Однако в результате частого употребления это выражение превратилось в общепринятую метафору
Конечно, использованиенескольких метафор не является нейтральным. Некоторые аспекты целевой обл

