Обучение русской фразеологии в конголезской аудитории в аспекте лингвостранноведния

Скачать дипломную работу на тему: "Обучение русской фразеологии в конголезской аудитории в аспекте лингвостранноведния". В которой показано, что выучить русскую фразеологию несложно. Показано сходство между русскими и французскими словами.
Author image
Denis
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
03.10.2025
Объем файла
296 Кб
Количество страниц
56
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

ВВЕДЕНИЕ
Русская фразеология является одним из самых важных тем для изучения и развития русского языка в мире.
Поскольку широкая общественность интересуется русской культурой, богатой не только историей, ритуалами и традициями, но и выражениями, иностранцы и конголезцы предпочитают изучать русскую фразеологию, которая является не только отраслью или аспектом лингвистики, литературы, но и преподаванием русского языка как иностранного и аспектом лингвистики и ландшафтоведения.
С другой точки зрения, фразеология имеет огромное значение, особенно для любителей русского языка, русской литературы, русской культуры, педагогики и страноведения.
Актуальность темы исследования обусловлена тем, что сопоставительное изучение фразеологических выражений разных языков помогает нам правильно понимать текст при переводе и повышать свой общекультурный уровень.
Мы также осознаем, что разработка теоретических основ изучения фразеологических выражений с их компонентами методически недостаточ

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

Глава 1.  Теорические основы изучения русской фразеологии в Конго 6

1.1.Национально-культурная специфика русской фразеологии 9

1.2.Фразеологические единицы французского языка 18

1.3.Фразеологические единицы на Лингала 20

ВЫВОДЫ 22

Глава II.Классификация фразеологических единиц на занятиях по переводу в аспекте лингвострановедении. 22

2.1.Классификация русских фразеологических единиц 22

2.2.Классификация фразеологических единиц на лингале 30

2.3. Классификация фразеологических единиц на французском языке 43

ВЫВОДЫ 53

Глава III. Практика  обучения русских фразеологических единиц в конголезской аудитории 55

3.1.Классификация упражнений русской фразеологии 59

3.2.Уровень коммуникативной компетенции студентов в конголезской аудитории 63

3.3.Примеры упражнения на обучения русским фразеологизмам 66

ВЫВОДЫ 71

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 71

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 73

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. https://megaobuchalka.ru/2/38138.html

2. https://studopedia.ru/10_231496_morfologiya.html?ysclid=lcv79bu0m8645527692

3. https://studopedia.ru/10_231495_stilya-russkogo-literaturnogo-yazika.html

4. https://diplomba.ru/work/77173

5. https://knowledge.allbest.ru/languages/2c0b65635b3ac69a4c43b88521316d37_0.html

6. https://info.wikireading.ru/276426

7. https://en.ppt-online.org/450242

8. https://studfile.net/preview/8901656/page:23/

9. https://studopedia.ru/10_231496_morfologiya.html?ysclid=lcv79bu0m8645527692

10. https://studfile.net/preview/3542214/page:42/

11. урок по стилистике в туис рудн "Разговорно - обиходный стиль"

12. https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=700900

13. Структурно-семантические типы фразеологизмов в языке лингала

14. фразеологический словарь русского литературного языка А. И. Фёдорова

15. словаря Молоткова

16. "Русские фразеологические выражения в ситуациях"Н.Баско

17. Dictionnaire des proverbes africains  Mwamba Cabakulu

18. myfilology.ru/russkiiyazyk/frazeologiya/klassifikaczii-frazeologicheskix-edinicz

19. Французские заимствования в русском языке Автор: Мурия Миланда Радуановна Научные руководители: Мартемьянова Елена Валерьевна, Конюхова Елена Владимировна Рубрика: Иностранные языки Опубликовано в Юный учёный №3 (12) июнь 2017 г. Дата публикации: 22.05.2017 Статья просмотрена: 12793 раза

20. русско – французский фразеологический словарь

21. Словарь В.М.Дебов по названию "Лексика лингала как рифмокомпонент французского рэпа "

22. Алефиренко Н.Ф. Теоретические вопросы фразеологии. Харьков, 1987. 135 с. 

23. Будагов Р.А. Язык реальность - язык. М. : Наука, 1983. 262 с.

24. Вежбицкая, А. Обозначение цвета и универсалии зрительного восприятия // Русский язык. Культура. Познание. М. : Русские словари, 1997. С. 231-289 .

25. Величко А.В. Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев: Учеб. пособие. М. : ИПО «Лев 

Классификация по структуре играет особую роль при обучении фразеологии студентов-иностранцев и особенно важна при введении ФЕ как частей речи, синтаксических единиц и семантики. н.М. Шанский предлагает делить фразеологические выражения на три группы по их структуре.
1. по структуре фразеология соответствует предложению:
Номинативные Листья не краснятКоммуникативные Красное здание, рисовать зелёными красками
2. по структуре фраза соответствует сочетанию слов фразы.
а) прилагательное и существительное (черное золото, золотые руки); б) существительное и родительный падеж другого существительного (голубой ро