Глаголы невербальной семантики в художественном дискурсе

Скачать дипломную работу на тему: Глаголы невербальной семантики в художественном дискурсе. В которой определен семантический и количественный анализ исследуемых средств невербальной коммуникации. Изучены понятия «дискурс», «художественный дискурс», «дискурс-текст», «дискурс-речь».
Author image
Ekaterina
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
13.08.2025
Объем файла
191 Кб
Количество страниц
71
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
2000 руб.
2500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ

Невербальная коммуникация занимает значительное место в жизни человека. Жесты не менее выразительны, чем единицы вербального языка. Чтобы донести свою мысль чётко, человек в процессе общения использует различные средства, взаимодействующие друг с другом. Так, например, помимо вербальных единиц, при общении также используются невербальные средства коммуникации.Часто, даже когда человек молчит, он передаёт своему собеседнику определённую информацию. При коммуникации на основании взгляда, мимики или жестов можно создать впечатление о собеседнике. В художественном тексте встречается много средств невербальной коммуникации, таких как мимика, жесты, телодвижения, фонация, которые описываются с помощью вербального языка. Их изучение способствует более чёткой характеристике персонажей, действующих в определённых ситуациях общения, а также помогают пониманию замысла художественного произведения.
 

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ДИСКУРСА
1.Современные подходы к определению понятия «дискурс»
2.Дискурс-текст, дискурс-речь
3.Художественный дискурс и его характерные черты
4.Жанры художественного дискурса
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1
ГЛАВА 2. ПОНЯТИЕ НЕВЕРБАЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ В СОВРЕМЕННОЙ ЯЗЫКОВЕДЧЕСКОЙ ТЕОРИИ
1. Понятие невербальной семантики
2. Роль невербальных знаков в изучении иностранного языка
3. Невербальные способы выражения эмоций в современном английском языке
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2
ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ НЕВЕРБАЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ В ПРОИЗВЕДЕНИИ УИЛЬЯМА СОМЕРСЕТА МОЭМА «ТЕАТР»
1. Семантика и функционирование невербальных глаголов
2. Определение роли невербальных глаголов в произведении
ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Анисимова Т.В. Деловое общение: речевой аспект. – Волгогр. юрид. Ин-т МВД России, 2000. – 176 с.
Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Собр. соч. Т. 5. Работы 1940-х - начала 1960-х годов. М., 1996. С. 159-206.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собрание сочинений. – М.: Русские словари, 1997. Т.5: Работы 1940-1960 гг. — С.159- 206.
Бахтин M.M. – Эстетика словесного творчества (2-е изд.) М.: Искусство,1986 - 445 с.
Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. – М.: Прогресс, 1974. – 448 с.
Богин Г.И. Речевой жанр как средство индивидуализации // Жанры речи. - Саратов, 1997.
Бычков В.В., Маньковская Н.Б. Художественность как метафизическое основание эстетического опыта и критерий определения подлинности искусства // Вестник славянских культур. 2017. Т. 43. C. 220–241
Ван Дейк Т.А., Кинч В. Стратегия понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике – М.: Прогресс, 1988. – № XXIII. - с. 153-211
Ван Дейк, Т.А. К определению дискурса [Текст] / Т.А. Ван Дейк. – Л.: 1998. – 384 с.
Васильев, Л.М. Общие проблемы лингвистики: теория и методы: учебное пособие / Л.М. Васильев. Уфа: РИЦ БашГУ
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М.: Изд-во АН СССР, 1963. — С. 5-93.
Галанов Б.Е. Искусство портрета, М., 1967. – 205 с.
Галеева, Н.Д. Параметры художественного текста и перевод. //
Монография. / Н.Д. Галеева. - Тверь: ТвГУ, 1999. – 155 с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Ком Книга, 2007. – 144 с.
Гуо, Хуиян. Особенности дискурса художественного произведения / Хуиян Гуо. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. –2017. – № 20 (154). – С. 483-486
Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста - Москва: Просвещение ,1989 г. – 211с.
Карамова, А.А. Текст и дискурс: Соотношение понятий [Текст]: статья /А.А. Карамова// Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика», 2013. – Т.10. - №2. – С. 19-23.

Дискурс (от фр. discours, от лат. discursus – рассуждение, довод). В современном мире нет четкого и общепризнанного определения понятия «дискурс» в силу того, что оно оказалось на стыке целого ряда гуманитарных наук, таких как лингвистика, литературоведение, социальная семиотика, философия, социология, логика, политология. Вполне возможно, что именно это способствовало широкой популярности, которую термин приобрел за последние десятилетия. Тем не менее, можно говорить, что за счет усилий ученых, теория дискурса определяется в настоящее время как самостоятельная междисциплинарная - область, которая отражает тенденцию интеграции в инновационном развитии науки [11, С. 479].Попытки дать определение этому термины предпринимались еще до появления современной теории дискурса, которая начала формироваться как самостоятельное научное направление лишь в середине 60-х годов ХХ века.Слово discours имеет самое «старое» значение во французском языке и означает диалогическую речь. Уже в XIX веке этот термин был многозначным. Обратимся к Немецкому словарю Якоба Вильгельма Грима «Deutsches Woerterbuch» 1860 года, где указаны такие семантические параметры термина «дискурс»:1) диалог, беседа; 2) речь, лекция. Данный подход был свойственен при формировании теории дискурса в рамках многочисленных исследований, именуемых лингвистикой текста [44].На сегодняшний день в лингвистической литературе предложено значительное количество трактовок этого термина, не смотря на то, что оно находится всё еще в процессе становления и появление самого термина приписывают различным источникам.