Рассмотрение особенностей взаимодействия специальной и общей лексики в художественной литературе (на примере текстов А. Хейли и Д. Френсис)

Скачать дипломную работу на тему: "Рассмотрение особенностей взаимодействия специальной и общей лексики в художественной литературе (на примере текстов А. Хейли и Д. Френсис)". В которой установлена проблема семантики терминологической речи; рассмотрено понятие «функциональный стиль» и охарактеризованы главные особенности научного и художественного стилей.
Author image
Denis
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
08.04.2025
Объем файла
130 Кб
Количество страниц
48
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

ВВЕДЕНИЕ
Научно-технический прогресс и активное развитие научного знания оказали непосредственное влияние на стилистические особенности художественных текстов, создаваемых в конце XX – начале XXI вв., что обусловило рост интереса к изучению терминологической лексики, особенностей ее употребления, функционирования в современных художественных текстах.
Лингвистика, занимающаяся проблемами взаимодействия разных языковых явлений, согласно исследователю А. Соловьевой, опирается на существующий принцип «общей закономерности существования окружающего мира, при которой все предметы и явления действительности находятся в бесчисленных связях между собой, и связаны множеством переходов, отношений и воздействий» [Соловьева, с. 28]. В связи с этим, ряд исследователей обращает особое внимание на интеграционные процессы, происходящие непосредственно в самом языке.
Стилистика художественной литературы изучает стиль как внутренне цельную и единую систему взаимосвязанных структурных элементов

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПОДХОДОВ К ИЗУЧЕНИЮ СПЕЦИАЛЬНОЙ (ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ) ЛЕКСИКИ

1.1. Понятие «термин» и основные подходы к его изучению. Проблема семантики терминологической лексики

1.2. Проблема обособления функциональных стилей. Научный стиль речи и его особенности

1.3. Особенности научного и художественного стилей. Терминологическая лексика и художественное произведение

Выводы по главе 1

ГЛАВА 2. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ И ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛЕКСИКИ В АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ

2.1. Взаимоотношения специальной и художественной лексики в произведении А. Хейли «Аэропорт»

2.2. Особенности использования терминологической лексики в романе Д. Френсиса «Фаворит»

Выводы по главе 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

СПИСОК ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИКОВ

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Адамов, Г. Тайна двух океанов. –  М.: Эксмо, 2017. – 420 с.

2. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык. – М.: Флинта, Наука, 2002. – 384 с.

3. Ахманова, О.С. Словарь омонимов русского языка / О. С. Ахманова. — 3-е изд., стереотип. — М.: Рус. яз., 1986. — 448 с.

4. Беляева  Ж. Д.  Семантическая модификация терминологической лексики  русского языка новейшего периода //

5. Блох, М.Я. Литературно-художественная речь и стилевая дифференциация языка//Россия и Запад: Проблемы истории и филологии.— Нижневартовск, 1999. — раздел Лингвистика, Теоретические основы грамматики//ВЯ. — 2000. — № 4. — С. 56 - 67.

6. Большая Российская энциклопедия / отв. ред. С. Л. Кравец. – М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — Т. 21 — 523 с. 

7. Бурмакина, Н.Г. Дискурсивно-интегративные и культурно-конвенциональные характеристики академической коммуникации: дис. … канд.филол. наук: 10.02.18. —  Красноярск, 2014.  — 217 с. 

8. Винокур, Г.О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии / Г. О. Винокур // Тр. Московского ин-та истории, философии и литературы: сб. ст. по языковедению. — М., 1984. — С. 3–54

9. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования // И.Р. Гальперин. 5-е изд., стереотип. — М.: КомКнига, 2007. — 144 с. 

10. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка: Учебник (на английском языке). Изд. 6-е. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2014. – 217 с. 

11. Гвишиани Н.Б. Язык научного общения (Вопросы методологии) // Н.Б. Гвишиани. Вып. 7.   — М.: Высшая школа, 2014. — 279 с.

12. Гринев-Гриневич, С.В. Введение в терминоведение. Как просто и легко составить словарь. [Текст] / С. В. Гринев-Гриневич. – М. : ЛИБРОКОМ, 2009. – 224 с. 

13. Гумбольд В. фон.  О  различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1998.

14. Гусева, Л.А.   О точности семантики терминов // Верхневолжский филологический вестник – 2015 – № 3. С. 8-14.

15. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца XX века. – М.: Ин-т языкознания РАН, 2005. – 242 с.

16. Загоровская, О.В. Семантика  

Научный стиль использует такие языковые средства, как:– слова абстрактного значения (абсолют, количество, разнородность; отглагольные существительные, выступающие в значении действия: рассмотрение, трансформирование);– слова, выступающие в прямых значениях, не включающие образность понятия (например, метафоры, метонимия и т.д.);
– частое использование лексических средств, указывающих на связь и последовательность мыслей (со словами такого порядка, как: прежде всего, во-первых, следовательно).
В научном стиле на морфологическом уровне обычно выделяют следующие особенности:
редкое использование личных местоимений «я» и «ты», а также глаголов в форме 1 и 2 лица единствен