Элегия как тип текста на материале англоязычных элегий 8-21 вв.
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению элегии как типа текста и выполнено на материале англоязычных поэтических текстов 8-21 вв.Актуальность исследования обусловлена, с одной стороны, активным развитием такой области лингвистики, как типология текста, с другой – отсутствием на настоящий момент целостных текстотипологических исследований элегии. В то же время, элегия является одним из старейших типов текста, по-прежнему востребованным у читателя. Поэтому описание элегии в рамках существующей теории типологии текстов представляется важной задачей. Диахроническое исследование развития различных типов текста, в частности – типов поэтического текста, представляется актуальным, поскольку развитие художественной литературы немыслимо без развития ее жанров, или, в принятой в настоящем исследовании терминологии – ее типов текста.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ЭЛЕГИЯ: ГЕНЕЗИС, СТРУКТУРНО-СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА
1Текстотип как часть текстового континуума
2 Элегия как предмет текстотипологического исследования
2.1 Определение элегии
2.2Основные этапы развития элегии
2.3Имманентные формально-содержательные характеристики элегии
2.3.1Формальные характеристики элегии
2.3.2Фрейм эмотивной ситуации «Loss»
2.3.3Субъектно-объектные отношения в элегии
2.3.4Элегический хронотоп
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ТЕКСТОТИПОЛОГИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ЭЛЕГИИ
1Динамика репрезентации эмотивной ситуации «Loss» в элегии
1.1 Репрезентация эмотивной ситуации «Loss» в текстах донормандского периода
1.2 Репрезентация эмотивной ситуации «Loss» в текстах периода Возрождения и Нового времени
1.3. Репрезентация эмотивной ситуации «Loss» в современных текстах
2. Динамика репрезентации субъектно-объектных отношений в элегии
2.1 Репрезентация субъектно-объектных отношений в текстах донормандского периода
2.2. Репрезентация субъектно-объектных отношений в текстах периода Возрождения и Нового времени
2.3 Репрезентация субъектно-объектных отношений в современных текстах
3 Динамика репрезентации элегического хронотопа
3.1 Репрезентация элегического хронотопа в донормандский период
3.2 Репрезентация элегического хронотопа в период Возрождения и Нового времени
3.3 Репрезентация современного элегического хронотопа
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Издательство Уральского университета, 1989. – 182 с. Бабенко Л.Г., Казарин Ю.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика Учебник. Практикум для студентов вузов по спец. «Филология» М.: Флинта Наука, 2005. – 495 с.
Бабичева А.С. Фрейм «Свадьба» в английской и русской лингвокультурах. Автореф. дисс... канд. филол. наук. Волгоград, 2007. – 18 с.
Баландина М.Б. Художественный мир Б. Зайцева: Поэтика хронотопа. Автореф. дисс... канд. филол. наук. Магнитогорск, 2003. – 19 с.
Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе Очерки по исторической поэтике // Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М.: Худож. лит., 1975. – С.234-407.
Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. – М., 1979.- с. 237-281.
Белоглазова Е.В. Лингвистические аспекты адресованности англоязычной детской литературы. Автореф. дисс... канд. филол. наук. СПб., 2001. – 16 с.
Белозерова М.С. Семантические и функциональные особенности глагольных лексем, репрезентирующих фрейм «Намеренное создание объектов действительности». Автореф. дисс... канд. филол. наук. Белгород, 2008 – 19 с.
Беляевская Е.Г. // Типология фреймов в конструировании языковой системы и дискурса. Когнитивные исследования языка. Вып. XXXIV: Cognitio и Communicatio в современном глобальном мире. Материалы VIII Международного конгресса по когнитивной лингвистике. 10-12 октябры 2018 г. / Отв. ред. вып. Л.А. Манерко – М. МГУ им. М.В. Ломоносова; Неолит, 2018. С. 346-349
В последние десятилетия одной из центральных проблем лингвистики текста стала проблема типологии текста, которая выделилась в самостоятельную область исследования. Имеются различия в общем подходе к построению типологии текста: «путь «сверху вниз» – от общих параметров к конкретным текстовым реализациям; и путь «снизу вверх» – от реально существующих текстов к их объединению на основе общности тех или иных характеристик» (Чернявская 2009: 52). Первый подход широко используется в отечественной лингвистике, где решающую роль играл и продолжает играть функционально-стилистический метод (В.В. Виноградов, М.М. Бахтин, Э.Г. Ризель, И.В. Арнольд М.Н. Кожина, и др.). Второй подход («снизу вверх»), представленный в зарубежной лингвистике текста, активно использует понятие тип текста (нем. Textsorte, Texttyp, Textart и др., англ. text type), трактуемое как структурный прототип, служащий образцом для других текстов различного содержания (там же: 58).Несмотря на то, что термин «тип текста» (калька немецкого «Textsorte» и других сходных терминов) изначально был введен в научный обиход как таксономическая единица типологии в первую очередь нехудожественных текстов (см., например, Brinker 2010: 120-136), а термин «жанр» заимствован из литературоведения и изначально относился к разновидностям художественного текста, разграничение между данными терминами проходит не по параметру отнесенности исследуемых текстов к художественной или нехудожественной литературе.