Флирт как форма наигранной невежливости (на основе юмористического шоу “Sideman Tinder in Real Life”)
Введение
Современные лингвистические исследования в значительной степени связаны с изучением реальной коммуникации. Её эффективность зависит от понимания норм коммуникативного поведения, которые определяются и регулируются коммуникативными универсалиями. К числу таких универсалий относятся вежливость и невежливость. В современной лингвопрагматике коммуникативную категорию вежливости рассматривают в тесной связи с категориями невежливости, выражающими специфичные особенности коммуникативного поведения.Актуальность данного исследования определяется: а) возросшим интересом зарубежных и российских лингвистов к прагматическим аспектам речевого взаимодействия в рамках (не)вежливости; б) особой социальной значимостью категории вежливости в процессе межличностной коммуникации, в осуществлении взаимодействия между говорящим и слушающим и их воздействия друг на друга; в) необходимостью анализа стратегий и средств реализации категорий невежливости в различных коммуникативных ситуациях.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1 Теоретические основы исследования (не)вежливости
1. Стратегическое понимание вежливости
2. Дискурсивный подход к невежливости
2.1. Сообщество практики как источник нормы
3. Теория невежливости
3.1. «Противоречивые намеки» как стратегия (не)вежливости
4. Понятие эксплуатационного шоу
Выводы к главе 1
Глава 2. Флирт как форма наигранной (игривой) невежливости
1. Материал и методы исследования
2. Флирт в разрезе наигранной вежливости и наигранной невежливости
3. Анализ флирта в разрезе дискурса самопрезентации и адресато-центричного дискурса
4. Речеактовый анализ дискурса флирта
5. Стратегии невежливости при флирте
Выводы к главе 2
Заключение
Литература
Список источников примеров
1. Быстрых А.В. Лингвистическая невежливость: проблема определения и методология исследования / А. В. Быстрых // Известия ВГПУ. Сер. Филологические науки. – Воронеж, 2017 . – № 4. – С. 160–167.
2. Вежбицкая А. Речевые акты / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. – 1985. – № 16. – С. 251-275.
3. Леонтьев В.В. Речевое подтрунивание в русской и английской лингвокультурах / В.В. Леонтьев // Жанры речи. – 2018. – № 2. – С. 119-126. – ISSN 2311-0740
4. Леонтьев В.В. Ироничные комплименты в английской лингвокультуре/ В.В. Леонтьев// Коммуникативные аспекты современной лингвистики и лингводидактики: материалы междунар. науч. конф.,. – Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2013. – С. 459-464.
5. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов / Дж.Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. – 1986. – № 17. – С. 170-194.
6. Bargiela-Chiappini F. Face and Politeness: New (Insights) for Old (Concepts) / F. Bargiela-Chiappini // Journal of Pragmatics. – 2003. – № 35. – P. 10-13. – ISSN 1453-1469
7. Bernal M. Do insults always insult? Genuine impoliteness versus non-genuine impoliteness in colloquial Spanish / M. Bernal // Pragmatics. – 2008. – № 18. – P. 775-802.
8. Bousfield D. Impoliteness in Interaction / Derek Bousfield. – University of Central Lancashire, UK : John Benjamins Publishing Company, 2008. – 281 p.
9. Brown P. Politeness: Some universals in language usage / P. Brown, S Levinson. – Cambridge : Cambridge University Press, 1987. – 360 p.
10. Brown, P. Politeness: Some Universals in Language Usage / P. Brown, S. Levinson. – Cambridge: Cambridge University Press, 1987. – 345 p.
Дж. Калпепер спустя почти десятилетие после публикации одной из первых работ обращенных к теории вежливости [Brown, Levinson 1978], предлагает рассматривать структуру лингвистической невежливости как противопоставление стратегиям лингвистической вежливости [Culpeper 1996]. В своей работе «К анатомии невежливости» он определяет контекстуальные факторы, ассоциирующиеся с невежливостью и предлагает список стратегий невежливости.Теория Дж. Калпепера классифицируется как дискурсивный подход к изучению невежливости, поскольку предполагает важность контекста в оценке коммуникативного поведения как вежливого или невежливого. Он приходит к выводу, что невежливость возникает, когда адресант намеренно совершает атаку на лицо слушающего; когда адресат воспринимает или реконструирует поведение как намеренную атаку, или как одновременное проявление первого и второго актов [Culpeper 1996].Дж. Калпепер утверждает, что (не)вежливость любого действия во многом определяется контекстом, но не отрицает ингерентной невежливости хоть и в минимальном количестве речевых актов [Culpeper 1996]. Дж. Калпепер [1996] приводит в пример указание на то, что кто-то занимается антисоциальной активностью, что является врожденно невежливым, так как представить смену контекста или формулировку высказывания, при которых такой речевой акт будет вежливым сложно. За ингерентно невежливым действием не стоит реального или потенциального оскорбления, так как оно изначально невежливое по своей природе [Culpeper 1996].Ещё одно понятие, на котором останавливается в своей работе Дж. Калпепер [1996] – наигранная невежливость (mock impoliteness) или подтрунивание. Согласно автору, наигранная невежливость – это невежливость, которая является таковой только внешне, так как не подразумевает под собой никакого оскорбления.