Межъязыковые коммуникации – двигатель прогресса

Скачать курсовую работу на тему: "Межъязыковые коммуникации – двигатель прогресса". В которой изучен терминологический аппарат теории межкультурной коммуникации Определена роль межязыковой коммуникации в период глобализации.
Author image
Denis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
29.12.2024
Объем файла
58 Кб
Количество страниц
18
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

Введение

В настоящей действительности почти невозможно найти такие сообщества людей, которых не затронуло влияние других культур. Сейчас все более значительным становится вопрос культуры и самобытности её народа. Изменение к сохранению культурной идентичности подтверждает общую тенденцию человечества, к сохранению своего культурного разнообразия и становящегося все более взаимосвязанным и единым. На основе этих движений, способность судить о культурных особенностях людей становится очень важной для общего понимания изменений в мире.
Процесс народного взаимодействия зарождает в некоторых странах тягу к самоутверждению и стремление к сохранению собственных культурных ценностей. Процессу смешения ценностей они противопоставляют преувеличенную гордость за свою страну и ее самобытность, а также присутствие чужаков на своих территориях. Различные общества по-разному реагируют на внешние воздействия. Так что понятно, что некоторые люди не готовы к межкультурному обмену.
При поддержке род

Оглавление

Введение 3

Глава 1. Межкультурный переворот 5

1.1 Межкультурная коммуникация в науке и учебной деятельности 5

1.2 Терминология в основе теории межкультурной коммуникации 8

Глава 2. Характеристики межязыковой коммуникации в современном обществе 10

2.1 Межъязыковая коммуникация в период глобализации 10

2.2 Особенности межязыковой и межкультурной коммуникации в процессе образовательной деятельности 12

Вывод 18

Заключение 18

Список литературы 20

Интернет-источники 21

Список литературы

1. Алексеева И.С. Введение в переводоведение. - СПб.: 2004
2. Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе. - 2 изд. - 2002
3. Бобкова В.Н. Страноведение как форма привития интереса к изучению иностранных языков. - 5 изд. - ИЯШ, 2006
4. Валеева Н.Г. Введение в переводоведение. - М.: РУДН, 2006
5. Гидденс Э. Ускользающий мир: как глобализация меняет нашу жизнь. Пер. с англ. - М.: "Весь Мир", 2010
6. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов (Под ред. А.П. Садохина.) - М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352 с.
7. Гураль С.К., Смокотин В.М. Межъязыковая и межкультурная коммуникация в период глобализации. Язык и культура. - 4 изд. - 2013
8. Иванов Д.В. Виртуализация общества: теоретический анализ общественных изменений современного общества. - СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2010
9. Павленко Ю.В. Культурно-языковые противоречия глобализации. - 32 изд. – «Зеркало недели», 2004
10. Палажченко П.Р. Диалог культур в языковом пространстве мира. - 6 изд. - 2004
11. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М.: "Слово", 2002
12. Уткин А.И. Глобализация: процесс и осмысление. - М.: «Ло

Этнолингвистика (А. С. Герд, А. М. Копыленко, Н. И. Толстой и др.) — раздел языкознания, который изучает язык с точки зрения его отношения к этносам и тесно связанный с социолингвистикой. По Н.И.Толстому, этнолингвистика – это не только отражение этнокультурных, психологических и мифологических выражений в языке, но и конструктивная роль языка в жизни народов, формирование и развитие языка. Не смотря на всё вышеуказанное следует также учитывать и влияние следующих характеристик, таких как: народная культура, народная психология, народное искусство. Так, В. Н. Терьер определяет языкознание и культуру как часть этнолингвистики и посвящает свою деятельность исследованиям вышеупомянутому разделу языкознанию.
Все вышеперечисленные разделы языкознания направлены на изучение национально-специфических особенностей единой лингвокультуры. Синтезир