Сравнение стилистических приемов в немецкой и в английской политической речи по материалам ООН и немецкого Бундестага
ВВЕДЕНИЕ
Использование стилистических приемов в речах имеет огромную значимость в коммуникации, особенно на международной арене. Хорошо подобранные стилистические приемы могут усилить воздействие на аудиторию и убедительность речи, а также помочь донести сложные идеи и концепции в более доступной и понятной форме.Организация Объединенных Наций (ООН) является международной организацией, которая занимается решением глобальных проблем и принятием соглашений между государствами. ООН была основана в 1945 году и насчитывает 193 государства-члена.Бундестаг - федеральный парламент Германии, который состоит из двух палат: Бундестага (нижней палаты) и Бундесрата (верхней палаты). Бундестаг является законодательным органом Федеральной Республики Германии и состоит из 709 депутатов, избираемых на период 4 лет. Канцлер Германии - глава правительства, который избирается Бундестагом.Изучение речей генерального секретаря ООН и представителей различных стран, а также канцлера Германии и депутатов Бундестага разных партий, позволит выявить сходства и различия в использовании стилистических приемов. Оценка эффективности применения таких приемов в различных контекстах и среди различных аудиторий может помочь определить, какие приемы наиболее эффективны и какие следует использовать в зависимости от целей и задач речи.
ВВЕДЕНИЕ.. 4
ГЛАВА 1 ЭКСПРЕССИВНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ.. 6
1.1 История изучения категории экспрессивности в лингвистике. 6
1.2 Понятие экспрессивности. 9
1.3.1 Соотношение категорий экспрессивности, эмотивности, оценочности 11
1.3.2 Экспрессивность и эмотивность. 11
1.3.3 Эмотивность и оценочность. 13
1.3.4 Экспрессивность и оценочность. 14
1.4 Экспрессивность на разных уровнях языка. 15
Выводы по первой главе. 16
ГЛАВА 2 СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ... 18
2.1 Определение стилистических приемов. 18
2.2 Метафора. 18
2.3 Эпитеты.. 20
2.4 Олицетворения. 21
2.5 Гипербола. 22
2.6 Синонимичные пары.. 23
2.7 Фразеологизм.. 23
2.8 Параллелизм.. 24
2.9 Повтор. 25
Вывод по 2 главе. 25
ГЛАВА 3 СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЕМЫ В ПОЛИТИЧЕСКОЙ РЕЧИ ООН И НЕМЕЦКОГО БУНДЕСТАГА.. 27
3.1 Типология функциональных стилей. 27
3.2 Понятие жанра. 31
3.3 Доклад как особый жанр официально – делового стиля. 34
3.4 Послание как особый жанр официально – делового стиля. 34
3.5 Описание ООН и ее роли в международной политике. 35
3.6 Эмотивность в политической речи ООН.. 36
3.7 Стилистические приемы в политической речи ООН.. 37
3.8 Анализ стилистических приемов в речах генерального секретаря и представителей различных стран. 44
3.9 Сравнение стилистических приемов, используемых в речах генерального секретаря ООН и представителей стран. 45
3.10 Описание Бундестага и его роли в немецкой политике. 46
3.11 Эмотивность в речах немецкого Бундестага. 47
3.12 Стилистические приемы в речах немецкого Бундестага. 48
3.13 Анализ стилистических приемов в речах канцлера Германии и в речах различных депутатов Будестага. 53
3.14 Сравнение стилистических приемов, используемых в речах канцлера и депутатов Бундестага. 56
3.15 Сходства и различия в использовании стилистических приемов. 57
3.16 Оценка эффективности использования стилистических приемов в речах ООН и Бундестага. 58
Вывод 3 главы.. 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 61
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ... 63
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка (The English Word) / И.В. Арнольд – М. : Высшая школа, 1986. – 295 с.
Арнольд, И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) / И.В. Арнольд. – Л. : Просвещение, 1981. – 295 с.
Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. – М. : Языки русской культуры, 1999. – 2-ое изд., испр. – 896 с.
Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли; пер. с франц. К.А. Долинина; под ред. Е.Г. Эткинда. – 2-е изд., стеоретип. – М. : Едиториал УРСС, 2001. – 398 с.
Бахтин, М.М. Собр. соч.– Т.5: Работы 1940-1960 гг. / М.М. Бахтин. – М. : Русские словари, 1996. – С.159–206.
Брандес, М.П. Стилистика немецкого языка для институтов и факультетов иностранных языков = Stilistik der deutschen Sprache / М.П. Брандес ; под ред. В. М. Завьялова; худож. А.И. Шавард. – М. : Высшая школа, 1990. – 320 c
Виноградов, В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1955. – № 1. – М. : Изд-во Академии наук СССР. – С. 60–88.
Виноградов, В.В. Русский язык. / В.В. Виноградов. – М. : Высш. школа, 1972. – 614 с
Виноградов, В.В. Теория поэтической речи. Поэтика. / В.В. Виноградов. – М. : Изд. АН СССР. – 255 с.
Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. / Е. М. Вольф. – Изд. 2-е, доп. – М. : Эдиториал УРСС, 2002. –280 с.
Галкина-Федорук, Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.М. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. – М. : Наука, 1958. – С. 103–124.
Кожина, М.Н. Некоторые аспекты изучения речевых жанров в нехудожественных текстах / М.Н. Кожина // Стереотипность и творчество в тексте: межвуз. сб. науч. тр. – Пермь : Изд-во Перм. ун-та, 1999. – С. 22–39
Книгин, И.А. Словарь литературоведческих терминов / И.А. Книгин. – Саратов : Лицей, 2006. – 270 с.
Стилистический словарь русского языка определяет функциональный стиль как «исторически сложившуюся, общественно осознанную речевую разновидность, обладающую специфическим характером (своей речевой системностью), сложившимся в результате реализации особых принципов отбора и сочетания языковых средств» [Стилистический энциклопедический словарь русского языка]. Функциональный стиль – это разновидность, соответствующая той или иной социально значимой сфере общения и деятельности, соотносительной с определенной формой сознания, например, наукой, искусством, правом и т.д. Достаточно распространенным является мнение А.К. Панфилова, представленное в «Лекциях по стилистике русского языка» (1972), которое опирается на высказывание В.В. Виноградова (1963). Стили языка понимаются как совокупности или «частные системы форм, слов, рядов слов и конструкций внутри единой структуры языка» [А.К. Панфилов 1972, с. 5]. Они представляют функциональные стили языка — научный, деловой, публицистический и другие, а стили речи основываются на этих языковых стилях, становящихся основой для дифференциации многообразных речевых проявлений (стилей): жанровых (дискуссия, доклад, лекция, беседа); соотносительных с устной и письменной формами речи; монологических и диалогических во всех их «внутренних» разновидностях; индивидуальных; стилей массовой коммуникации.Каждый функциональный стиль – это подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает совокупностью стилистически значимых языковых средств. Функциональный стиль обладает особой, поуровневой организацией языковых средств.