Рекламный слоган структура, функции, особенности анализа (на материале английского языка)

Скачать курсовую работу на тему: Рекламный слоган структура, функции, особенности анализа (на материале английского языка). В которой исследованы формы и жанровые характеристики современных англоязычных рекламных текстов. Изучен Анализ английских рекламных слоганов в современных рекламных текстах в Интернете и печатных СМИ.
Author image
Ekaterina
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
29.11.2024
Объем файла
85 Кб
Количество страниц
27
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ

В наше время реклама окружает нас везде. Ее можно увидеть и услышать на каждом шагу. На телевидении, на улице, в интернете, на радио, в больших и маленьких магазинах. Не обращать на нее внимание никак невозможно, остается либо примириться с этим «двигателем торговли», либо попытаться получить от него доход. На сегодняшний день существует большое количество определений понятия «реклама». Это свидетельствует, с одной стороны, о сложности самого явления, с другой стороны — о существовании различных точек зрения на его системообразующие характеристики.В современном мире проблема рекламы все больше привлекает внимание людей из разных сфер: журналистики, политологии, экономики и других наук. Реклама присутствует во всех видах человеческой деятельности. Реклама направлена ​​на товары, одежду, лекарства, другие товары и различные услуги.Реклама помогает в развитии рынка сбыта. Именно реклама отвечает запросам и настроениям общества. Необходимость в рекламе возрастает, поскольку она играет важную роль в росте экономики. Но чтобы воздействовать на потенциального покупателя, реклама должна использовать опыт других отраслей знаний.

ВВЕДЕНИЕ. 3
1 Рекламный текст как объект лингвистических исследований. 6
1.1 Рекламный текст – особый вид текста. 6
1.2 Особенности структурной организации рекламного текста: характер и функции  9
1.3 Форма и содержание рекламного слогана. 12
2 Анализ рекламных слоганов в англоязычных медиа-текстах. 17
2.1 Рациональные и эмоциональные слоганы.. 17
2.2 Анализ рекламных слоганов в лексико-семантическом уровне. 20
2.3 Анализ рекламных слоганов на синтаксическом уровне. 26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 30
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ. 32

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
Арефьева Т.Н. Аргументация в рекламном тексте; актуальные проблемы германистики: Язык. Общество. Культура. – Саратов, 1999.
Блинкина-Мельник М.М. Рекламный текст. – Объединенное Гуманитарное Издательство, 2003.
Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. – М.,1990.
Ворошилов В.В. Журналистика и бизнес: реклама и «паблик рилейшнз» в структуре массовой информации. – СПб., 2001.
Гермогенова Л.Ю. Эффективная реклама в России. Практика и рекомендации. – М., 1994.
Дейян А.: Реклама. – М., 1993.
Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. – М., 1989.
Кармин А.С. Культурология. Издательство «Лань», 2004.
Картон Г. Эффективная реклама. – М., 1991.
Кеворков В.В. Практикум по маркетингу: Учебное пособие. 3-е изд. – М.: Кнорус, 2003.
Коньков В.И. Рекламные тексты нетрадиционного типа, 1996.
Кохтев Н.Н. Реклама: искусство слова. Рекомендации для составителей рекламных текстов. – М.,1997.
Кривоносов А.Д. Жанры PR-текста в системе публичных коммуникаций. Изд. 2-е, доп., 2002.
Кромптон А. Мастерская рекламного текста. – М., 1995.
Морозова И.А. Слагая слоганы. – М.РИП – холдинг, 2005.
Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Серегина Т.К., Шахурин В.Г. Рекламная деятельность: Учебник для студентов высших учебных заведений: 3-е изд. – М., 2001.
Розенталь Д.Э. Язык рекламных текстов. – М., 1981.
Романова Т.Н. Слоганы в языке современной рекламы// Лингвистика, 2000. – №3.
Сергеева А.В. Социология рекламной коммуникации. – М., 1996.
Тропина Н.И. Глагол как средство речевого воздействия. – М., 1989.
Федоров М.А. Функции парцеллированных конструкций в рекламе, ТюмГУ, 2004.

Следующее правило эффективности слогана – учитывать особенности аудитории и заказчика, на которых он направлен. Напоминание о 60-х, если это лозунг для молодежи, это никоим образом не будет способствовать запоминаемости или эффективности слогана. А, в свою очередь, слоган «Молодое поколение выбирает Pepsi» привлечет более широкий круг молодых потребителей и поможет компании увеличить денежный поток. Ключом к следованию этому принципу является хорошее понимание девиза выбранной аудитории. (http://www.niko-m.ru).Помимо того, что слоган должен быть кратким и запоминающимся, он обязательно должен обладать определенной задорностью, оригинальностью, благодаря которой потребитель отдаст предпочтение именно ему, а не любому другому слогану. Пытаясь придумать интересный слоган, не следует переходить определенные рамки, так как оригинальность и креативность считаются только в том случае, если они соответствуют определенным рамкам.Важную роль в создании слогана играет его эмоциональная окраска. Как известно, то, что не вызывает у человека никаких ассоциаций и эмоций, не привлечет его внимания, а значит, не запомнится. Интенсивность эмоциональной окраски слогана – половина его успеха. Так, девиз компании “Sprite” «Не дай себе засохнуть» самым прямым образом воздействует на подсознание человека и вызывает у него соответствующие эмоции. (http://www.niko-m.ru)По мнению исследователей, слоган «является ударным рекламным средством. Он должен содержать в себе рекламную идею, говорить что-то важное о предмете рекламы. И, причем, не только рекламную идею одного из рекламных роликов компании, но и целое, выражающее ключевую идею рекламной кампании и всей маркетинговой политики фирмы в целом. Этот ряд основных требований формируется на основе психологических установок рекламы». (Керман, 2004: 23).Успешный девиз должен иметь по крайней мере одну из следующих двух характеристик, которые четко передают характер слогана:Краткость. Эта сестра таланта играет важную роль в создании хорошего боевого звука. Особо не нужно доказывать, что длина лозунга обратно пропорциональна его запоминанию и схожести с лозунгом. Хороший пример лаконичности и выразительности: Fanta – «Вливайся!».