Лингвокраеведческий аспект обучения чтению учащихся продвинутого уровня владения РКИ (на материале региональной прессы)
ВВЕДЕНИЕ
Данная магистерская диссертация посвящена рассмотрению лингвокраеведческого аспекта обучения чтению студентов продвинутого уровня владения РКИ (на материале региональной прессы). Обучение чтению является важным элементом освоения РКИ, одним из средств получения знаний и одной из форм знакомства с жизнью и культурой посредством учебников, учебных пособий, произведений художественной литературы, газет, журналов и т.д.
Обучение чтению иностранных студентов продвинутого уровня является обязательным аспектом преподавания РКИ, поскольку умение читать и воспринимать текст формирует базу для обучения студентов и развития других речевых умений.
Методика признает целесообразным использовать газетные тексты на занятиях по РКИ, так как чтение аутентичных материалов предоставляет возможность наблюдать за современным состоянием языка и определять тенденции его развития; новые сведения для студента сообщаются через чтение печатных публикаций.
Лингвокраеведческую работу целесообр
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………..…3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВО-КРАЕВЕДЧЕСКОЙ РАБОТЫ ПО ОБУЧЕНИЮ ЧТЕНИЮ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ………………………………………….……..8
1.1. Лингвокраеведческий подход в обучении иностранных студентов продвинутого уровня ……………………………………………………………..8
1.2. Чтение как аспект обучения учащихся на занятиях по РКИ………15
1.3. Лингвокраеведческий потенциал региональной прессы на занятиях по РКИ…………………………………………………………………………....21
ГЛАВА 2. МЕТОДИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ЧТЕНИЮ В АСПЕКТЕ ЛИНГВОКРАЕВЕДЕНИЯ………….29
2.1. Лингвометодические принципы отбора газетных текстов для чтения в иностранной аудитории……………………………………………….29
2.2. Этапы обучения чтению региональной прессы студентов продвинутого уровня владения РКИ………………………………………..….33
2.3. Виды заданий по обучению чтению региональной прессы на занятиях по РКИ ………………………………………………………………...39
2.4. Этапы и результаты проведения эксперимента по обучению иностранных студентов чтению в аспекте лингвокраеведения……………....49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………..….61
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………...…66
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Абакумов С.И. Творческое чтение. – Л.: Брокгауз - Ефрон, 1925. –? 134?с.?
Акишина А.А., Каган О.Е. Учимся учить: для преподавателя русского языка как иностранного. – М.: Русский язык. Курсы, 2012. – 256 с.
Бабайлова А.?Э. Текст как продукт, средство и объект коммуникации при обучении неродному языку. – Саратов: СГУ, 1987. – 152 с.
Баграмова Н.В., Иванов С.В., Комарова Ю.А. Обучение чтению на иностранном языке в современном университете: теория и практика: монография. – СПб.: Златоуст, 2016. – 184 с.
Баландина Л.В., Полищук З.Н., Крапивина С.А. Читаем и говорим по-русски: книга для чтения в 2-х ч. – М.: МГЛУ, 2009.
Бельдиян А.Е. О принципах отбора текстового материала при обучении русскому языку как иностранному // Наука, новые технологии и инновации. – 2009. – № 1-2. – С. 153-157.
Благова Н.Г. О концепции обучения русскому языку с учетом регионального компонента / Н. Г. Благова, Л. А. Корнеева, О. Д. Родченко. - Текст : непосредственный // Русский язык в школе. – 1993. – № 4. – С. 16-19.
Бодулева, А.Р., Игдиева, И.А. Обучение чтению газет на уроках иностранного языка? //? Инновационная наука.?– 2017.??–? №?2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/obuchenie-chteniyu-gazet-naurokahinostrannogo-yazyka (дата обращения: 26.10.2021).
Бубнович И.И. Принципы отбора публицистических текстов для занятий по РКИ // Теория и практика преподавания русского языка как иностранного: достижения, проблемы и перспективы развития: материалы VII Междунар. науч.-метод. конф. – Минск: Изд. центр БГУ, – 2016. – С. 64-65.
Буров А.А., Витковская Л.В., Лебединская В.Г. Русский язык и гармонизация языковой картины мира поликультурного региона // Вестник ПГЛУ. – 2005. – № 3. – С. 52-54.
Васильева?А.?Н.? Русская художественная литература в иностранной аудитории как предмет изучения и как материал обучению языку. – М.: МАПРЯЛ, 1972. – 29 с.
Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи: Курс лекций по стилистике русского языка для филолог
В данном исследовании под лингвокраеведением понимается знакомство с историей, традициями, культурой, населением, особенностями территории определенной части страны (региона) в процессе изучения иностранного языка с целью формирования коммуникативных умений и лингвокраеведческой компетенций обучаемых. Лингвокраеведческая компетенция может быть рассмотрена как система усвоенных знаний о локальной культуре и совокупность лингвокраеведческих умений, позволяющих осуществить речевую деятельность на иностранном языке применительно к культурному пространству города, края, района, что готовит студентов к межкультурной коммуникации, к участию в диалоге культур.
«Лингвокраеведение группирует ряд разноплановых аспектов изучения языка, объединяет теоретические и практические знания о прошлом и настоящем языка в изучаемом регионе. Осознание статуса русского языка, взгляд на него как на миссию, а не как на