Комплимент как коммуникативный акт в англоязычной культуре (на примере романа Дж. Остин «Гордость и предубеждение»)

Скачать курсовую работу на тему: "Комплимент как коммуникативный акт в англоязычной культуре (на примере романа Дж. Остин «Гордость и предубеждение»)". В которой проанализированы функции комплиментов в англоязычной культуре. Проведен анализ использования комплиментов на примере англоязычной литературы.
Author image
Denis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
13.09.2024
Объем файла
65 Кб
Количество страниц
24
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
В условиях современного общества, характеризующегося усилением агрессивности во взаимоотношениях и взаимодействиях людей, особое значение приобретают вежливость и толерантность, направленные на обеспечение комфортного, бесконфликтного общения. Неотъемлемой частью этически корректного поведения являются умение и желание находить в собеседнике положительные качества, заслуживающие похвалы и одобрения словом. Наиболее наглядно эта максима проявляется в ситуации комплимента, то есть лестного замечания или похвалы.
Актуальность исследования заключается в том, что исследование комплимента в англоязычной культуре продолжается и в настоящее время в свете важности межличностной коммуникации и развития социокультурных навыков. Комплимент представляет собой положительное высказывание, которое признает и подчеркивает достоинства или качества другого человека. Он выполняет важную коммуникативную функцию, создавая положительное настроение и укрепляя социальные связи. Понимание особен

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РЕЧЕВОГО АКТА КОМПЛИМЕНТА 5

1.1.Теория речевых актов 5

1.2.Определение речевого акта комплимента 10

Выводы по главе 15

2.АНАЛИЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ КОМПЛИМЕНТОВ НА ПРИМЕРЕ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 16

2.1. Качественная и количественная характеристика комплиментов в романе Дж.Остин «Гордость и предубеждение» 16

2.2. Классификация комплиментов в романе 20

Выводы по главе 25

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 26

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 28

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Арутюнова, А. Ю. Основные коммуникативные потенции, реализуемые в тексте / А Ю Арутюнова // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета – № 3-4, Пятигорск, 2005. С. 59-64
Гришаева, Л.И. Объект комплимента в тендерном измерении // Доклады Первой Международной конференции «Тендер: Язык, культура, коммуникация» 25–26 ноября 1999 года. – М.: МГЛУ, 2001. – С. 152–161.
Демьянков, В. З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы (Обзор направлений) // Новое в лингвистике. Теория речевых актов. – М., 1986. Вып. 17. − С. 223-235. Земская, Е.А. Категория вежливости в контексте речевых действий // Логический анализ языка. Язык речевых действий / Под ред. Н.Д. Арутюновой. – М.: Наука, 1994. – С. 131–137.
Кобозева, И.М. Теория речевых актов как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVII. – М.: Прогресс, 1986. − С. 7-21. Леонтьев, В.В. Похвала, лесть и комплимент в структуре английской языковой личности. – Автореф. дис…. канд. филол. н. – Волгоград, 1999. – 210 с.
Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / Российская АН.; Российский фонд культуры; − 2-е изд., испр. и доп. − М.: АЗЪ, 1994. − 928 с.Остин, Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. – М.: Прогресс, 1986. – Вып.17. -С. 22-131
Романов, А.А. Организационная коммуникация: социокультурные и психологические аспекты // Языковое пространство личности: функционально-семантический и когнитивный аспекты. Материалы научнопрактич. конф. / Отв. ред. проф. А.А. Романов. − Тверь: ИЯ РАН, ТвГУ, ТГСХА, 2003. − С. 3-9. Серебрякова, Р. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах : дисс. кандидата филологических наук : 10.02.19. – Воронеж, 2002. – 202 с.
Серл, Дж. Р. Что такое речевой акт? Косвенные речевые акты; Классификация речев

Дж. Лич, например, включает в свой принцип вежливости максиму одобрения, позитивности в оценке других [18].
Как речевой акт, комплимент отражает экспрессивную оценку, чувства и психологическое состояние говорящего.
Лексема "комплимент" в европейских языках появилась только в начале XVII, а в России – в начале XVIII века, поэтому объектом специального изучения и освещения в литературе комплимент стал, начиная с этого времени.
Что касается определения словарных дефиниций понятия «комплимент», то разные словари дают следующие толкования: «Словарь современного русского литературного языка» определяет комплимент как похвалу, вызванную стремлением сказать любезность или польстить кому-либо [12].
В толковом словаре С.И. Ожегова комплименту дано следующее толкование: «Комплимент – любезные, приятные слова, лестный отзыв» [7].
В XIX веке сфера использования комплимента значительно расширилась. Он стал элементом уст