Заголовки экономических публицистических текстов в аспекте перевода (на материале немецкого и русского языков)
Введение
Перевод публицистических текстов является трудоемким, но интересным процессом. Переводчик одновременно должен передать смысл прочитанного наиболее понятными словами и выражениями, стараясь не менять оригинальный стиль повествования и донося до читателя основные идеи, вложенные в текст самим автором. От того, какими приемами будет пользоваться переводчик во время своей работы, зависит качество всего конечного результата.
Исследованиями отличительных особенностей перевода публицистических текстов занимались такие авторы, как Л.С Бархударов, М.П Брандес, А.Д Швейцер и другие, оставившие после себя множество работ. Но, несмотря на такое обилие исследований в сфере переводоведения, все еще недостаточно информации об особенностях перевода заголовков экономических публицистических текстов в паре языков «русский ↔ немецкий» все равно недостаточно.
Содержание
Введение
Глава 1. Заголовок как важная часть публицистического текста.
1.1 Теория функциональных стилей
1.2 Свойства публицистического дискурса
1.3 Заголовок и его функции
1.4 Способы перевода информации на другие языки
Выводы по главе 1
Глава 2. Анализ способов перевода заголовков публицистических текстов средствами русского и немецкого языка
2.1 Анализ особенностей русских заголовков публицистических текстов
2.2 Изучение особенностей немецких заголовков публицистических текстов
2.3 Способы перевода немецких публицистических заголовков на русский язык
2.4 Способы перевода русских публицистических заголовков на немецкий язык
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Список заголовков русских статей
1) Когда наступит крах западной экономики? (ИноСМИ, 15.12.2022);
2) На Украине жители перестали оплачивать электроэнергию (ИноСМИ, 07.03.2023);
3) Глава Gunvor: важно, чтобы Россия продолжала продажу нефти (ИноСМИ, 06.03.2023);
4) Лимит цен на российскую нефть создал сложности на рынках (ИноСМИ, 06.03.2023);
5) Товарооборот России и Китая за два месяца вырос до 33,685 млрд (ИноСМИ, 07.03.2023);
6) Британия остановила поставки газа в Европу по трубопроводу (ИноСМИ, 05.03.2023);
7) Эксперт назвала доклад КНР новым началом для китайской экономики (ИноСМИ, 05.03.2023);
8) Германия в 2025 году может испытать дефицит электроэнергии (ИноСМИ, 05.03.2023);
9) В России в 2023 году снова ожидается высокий урожай зерновых (ИноСМИ, 03.03.2023);
10) США объявили Европе экономическую «холодную войну» (ИноСМИ, 03.03.2023);
11) Зерновая сделка может быть продлена при учете интересов России (ИноСМИ, 01.03.2023);
12) По итогам февраля годовая инфляция в Германии осталась на уровне 8,7% (ИноСМИ, 01.03.2023);
13) Россия не согласна на «любую» цену на нефть после сокращения объема добычи (ИноСМИ, 01.03.2023);
14) В Турции подскочила цена на аренду жилья (ИноСМИ, 01.03.2023);
15) Россия и Индия договорились об увеличении числа авиарейсов между странами (ИноСМИ, 28.02.2023);
16) В Кишиневе началась акция протеста против роста цен на газ и электричество (ИноСМИ, 28.02.2023);
17) Продуктовая инфляция в Британии возросла до небывалых 17,1% (ИноСМИ, 28.02.2023);
18) Бельгия поставила «рекорд» в ЕС по объему заморозки российских активов (ИноСМИ, 27.02.2023);
19) Германия заявила о независимости от российской нефти (ИноСМИ, 27.02.2023);
20) Штраф Apple в размере 906 миллионов рублей поступил в российский бюджет (ИноСМИ, 27.02.2023);
21) Государственный долг Германии с 2021 года вырос до 2 трлн евро (ИноСМИ, 27.02.2023);
22) «Транснефть» прекратила поставку нефти в Польшу (ИноСМИ, 27.02.2023);
23) Остановка зерновой сделки может стать катастрофой для некоторых стран (ИноСМИ, 27.02.2023);
24) Экспорт угля из России в Китай за первые 40 дней этого года вырос на 214% (ИноСМИ, 27.02.2023);
25) В Британии итальянские рестораторы требуют ввести потолок цен на помидоры (ИноСМИ, 26.02.2023);
26) Уругвай хотел бы экспортировать в Россию вино и мед (ИноСМИ, 26.02.2023);
27) Российский импорт из-за санкций ЕС сократился почти на 60 процентов (ИноСМИ, 25.02.2023);
28) Индия и Германия обсудят укрепление сотрудничества в обороне и экономике (ИноСМИ, 25.02.2023);
29) США вводят 200% пошлину на импорт российского алюминия (ИноСМИ, 24.02.2023);
При характеристике лексики заголовков отмечают, большое наличие имен собственных: топонимов, то есть наименования природных объектов. Из словаря Ожегова, топоним - собственное название отдельного географического места (населенного пункта, реки, угодья и др.). В заголовках часто встречаются названия стран: Россия, Британия, Китай, Беларусь, Украина и так далее. Также топоним может быть выражен аббревиатурой: КНР, ЕС.
Антропонимов, то есть единичное имя собственное или совокупность имён собственных, идентифицирующих человека. В более широком смысле это имя любой персоны: вымышленной или реальной. Например, Путин, Лукашенко.
Название организаций, учреждений: «Apple», «Транснефть».
Известные имена политиков показывают на то, о чем будет статья, и читателя становиться ясна тематика статьи, что в дальнейшем побуждает его к прочтению. Например, заголовок «Путин и Лукашенко обсудят экономику и вопросы безопасности».