Языковые особенности англоязычной социальной рекламы
Введение
Реклама является неотъемлемой частью современного общества потребления, преследующей достаточно очевидные цели: информирование о выходе нового товара на рынок, побуждение к повышению покупательской активности, изменение потребительских привычек. Однако все большее значение в современном мире приобретает социальная реклама как интереснейшая разновидность массовой коммуникации и средство языкового воздействия на получателя информации, побуждающее его к выработке определенного социального поведения. Социальная реклама – вид коммуникации, ориентированный на привлечение внимания к самым актуальным проблемам общества и его нравственным ценностям, таким как здоровый образ жизни, бережное отношение к природе, детерминированность семейных ценностей, воспитание чувства ответственности за судьбу социально незащищенных слоев населения, соблюдение правил уличного движения, борьба с курением и наркозависимостью.
Актуальность исследования заключается в том, что эффективность англоязыч
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ 5
1.1. Понятие и сущность социальной рекламы 5
1.2. Основные направления англоязычной социальной рекламы 8
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ЯЗЫКОВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ СОЦИАЛЬНОЙ РЕКЛАМЫ 13
2.1. Основные особенности функционирования разных частей речи в англоязычной социальной рекламе 13
2.2. Лексико-семантические особенности рекламного текста в англоязычной социальной рекламе 19
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 29
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 32
Приложение 34
Список использованной литературы
Белькова А. Е. Особенности создания и распространения социальной рекламы: методический аспект / А. Е. Белькова // Актуальные вопросы современной науки. – 2020. – №3. – С. 60 – 61.
Бондарчук Г. Г. Разные школы о проблемах английского словосложения. Современная лингвистика: Взаимодействие парадигм и школ / Г. Г. Бондарчук. - М.: МГЛУ, 2014. – 172 с.
Верховых И. А. Лингвистический анализ современной отечественной социальной рекламы / И. А. Верховых, Р. В. Ненахов // Филологический аспект. – 2019. – № 1(45). – С. 26 –27.
Воздействие социальной рекламы на массовое поведение / А. А. Асметкина, К. Р. Кистер, Д. Т. Юткина, С. М. Сакович // Актуальные проблемы социологии в сфере образования. – 2019. – №3. – С. 138 – 139.
Вострякова Н.А. Восприятие инокультурного текста: учебное пособие / Н.А. Вострякова. – Волгоград, 2006. – 180 с.
Джунусов М.С. О мере своеобразия национальных культур / М. С. Джунусов. – М.: Инфра-М, 2010. – 338 с.
Звада О. В. К вопросу об особенностях дискурса социальной рекламы / О. В. Звада, Л. В. Кузнецова // Вестник. – 2019. – № 1. – С. 39 – 40.
Костромина Т. А. Экстралингвистические основания понятия социальной рекламы / Т. А. Костромина // Аллея науки. – 2018. – № 2(18). – С. 469 – 470.
Крупнов Р. В. Социальная реклама как инструмент управления социальными процессами [Электронный ресурс] / Р. В. Крупнов. URL: http://www.dissercat.com/content/sotsialnaya (дата обращения: 3.03.2022).
Привалова К.В. Понимание иноязычного текста / К.В. Привалова. - Саратов, 2001. – 224 с.
Селиверстов, С.Э. Социальная реклама. Искусство воздействия словом / С.Э. Селиверстов. - Самара: Бахрах-М, 2016. - 288 с.
Слышкин Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: автореф. дис. ...д-ра филол. наук: / Г.Г. Слышкин. - Волгоград, 2015. – 312 с.
Ученова В.В. Социальная реклама / В.В. Ученова, Н.В. Старых. – М.: ИндексМедиа, 2006. - 304 с.
Федотова Л.Н. Реклама в коммуникационном процессе / Л.Н. Федотова.
Слишком много людей едят на улице.
Экономьте бумагу - спасайте планету.
Подумайте об обеих сторонах. Количество автомобильных аварий с участием детей увеличивается во время школьных каникул. Пожалуйста, будьте
Продолжение таблицы 2
1 2 3
предельно осторожны.
динамические ивспомогательные глаголы Don't be a drink head, think more, drink less.
Don't talk while you drive.
Don't let texting blind you. Не будь пьяницей, думай больше, пей меньше.
Не разговаривай, пока ведешь машину.
Не позволяйте текстовым сообщениям ослеплять вас
фразовые глаголы .If your eyes are on the phone display, they are not on the road. Put the phone down and just drive.
Если ваши глаза устремлены на дисплей телефона, значит, они не на дороге. Положи трубку и просто веди машину.
неличные формы глагола Smoking causes tooth decay.
Passive smoking causes irreversible damage to children's health. Курение вызывает кариес.