Модальность долженствования в английском языке

В Дипломной работе изучены теоретические аспекты категории модальности, определено понятие модальности долженствования в английском языке, выявлены средства выражения модальности долженствования в английском языке, разработан фрагмент урока с использованием модальных глаголов.
Author image
Egor
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
14.09.2022
Объем файла
155 Кб
Количество страниц
45
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
2800 руб.
3500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Языковая модальность изучалась многими учеными-лингвистами разных языков. И до сих пор – изучение этой темы остается одной из сложной в теории и практики изучения языка. Естественно, мнения исследователей о данной категории расходятся, так понимание модальности, по сути своей рассматривается разноаспектно. Языковеды в своих работах освещают проблемы данной категории, но до сих многие из них остаются не решенными. Таким образом, модальные глаголы как категория, в различных исследованиях до сих пор до конца не решена.
Как мышление не может протекать вне языка, так и язык не может быть оторван от мышления, потому что язык – непосредственная действительность мысли. Так как может и должна быть выражена , то полная законченная мысль, отображающая объективную действительность. В языке выражается в форме предложения. Каждое предложение поэтому содержит в себе указание на отношение его содержания к действительности и тем самым включает в себя, как существенный конструктивный приз

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ МОДАЛЬНОСТИ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ………………………………………………...………..6
Категория модальности и средства её выражения….……………………6
Модальные глаголы со значением долженствования в английском языке……………………………………………………………….………13
Выводы по главе 1………………………………………………………..….…..19
ГЛАВА 2. СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ДОЛЖЕНСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ …………………………………………….………….21
2.1. Анализ выражения долженствования на материале английских пословиц…………………………………………………………………….……21
2.2. Выражение долженствования в научных текстах……………………..….26
2.3. Исследование уровня развития знаний о модальных глаголах у детей 5 класса…………………………………………………………………..……..…..34
Выводы по главе 2…………………………………………………………....….44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………….........46
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….50
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….55

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
500 английских пословиц и поговорок.– М.: Изд- во лит. на иностранных яз., 1959.– 35 с.
Вайсбейн И.М. Модальные глаголы в устной речи. – М.: Просвещение, 1966.–452c.
7000 золотых пословиц и поговорок / Ковалева С.– М.: АСТ, 1999.– 354с.
Biber, D. Stance in spoken and written university registers//Journal of English for Academic Purposes. – 2006. – Ns 5. – P. 97-116.
Biber, D., Conrad, S., Reppen, R., Byrd , P., Helt, M. Speaking and Writing in the University: A Multidimensional Comparison//TESOL quarterly. – 2002. – Ns 36(1). – P. 9-48.
Biber, D., Gray, B. Challenging stereotypes about academic writing: Complexity, elaboration, explicitness//Journal of English for Academic Purposes. – 2010. – № 9. – P. 2-20.
Biber, D., Gray, B. Grammatical change in the noun phrase: the influence of written language use//English Language and Linguistics. – 2011. – № 15(2). – P. 223-250.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., & Finegan, E. Longman grammar of spoken and written English. – Harlow, England: Longman Pearson Education, 1999. – 1204 p.
Cilliers, Charmain B. Student perception of academic writing skills activities in a traditional programming course/ZComputers & Education. – 2012. – № 58. – P. 1028-1041.
Crompton P. Hedging in Academic writing: some theoretical problems//English for Specific Purposes. – 1997. – № 16(4). –P. 271-287.
Gray, В., Cortes. V. Perception vs. evidence: An analysis of this and these in academic prose// English for Specific Purposes. –2011. – № 30. – P. 31-43.
Halliday, M. A. K., Hasan, R. Cohesion in English. – London: Longman, 1976. – 356 p.
Koyalan, A., Mumford, S. Changes to English as an Additional Language writers' research articles: From spoken to written register// English for Specific Purposes. - 2011. – № 30. – P. 113-123.
Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, 2009. – 2082 p.
Martinez, llliana A. Impersonali

вляется эквивалентом модального глагола долженствования, но употребляется намного реже, чем to have (to). Разница заключается в том, что to be obliged (to) является немного более официальным и выражает обязанность, связанную с социальными, юридическими и моральными аспектами:
"The Constitution does not oblige government to avoid any public acknowledgment of religion's role in society," Anthony Kennedy said in his opinion. "Конституция не обязывает правительство избегать общественного признания социальной роли религии" - произнес Энтони Кеннеди. I am obliged to you for your gracious hospitality. Я благодарен вам за ваше гостеприимство.
Недостаточный глагол ought to употребляется для выражения морального долженствования и долга в настоящем и будущем. В косвенной речи он может относиться и к прошлому. Модальный глагол should употребляется таким же образом. Особенно часто should используется для выражения совета. Значение необходимости выражено в этом глаголе слабее, чем в глаголе ou