Иноязычные заимствования в современном английском языке

Скачать дипломную работу на тему: Иноязычные заимствования в современном английском языке. В которой определено использование того или иного способа перевода. Изучены сущность понятия и сферы функционирования заимствованной лексики.
Author image
Ekaterina
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
06.03.2026
Объем файла
108 Кб
Количество страниц
45
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
2000 руб.
2500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Развитие человеческого общества - это развитие всех составляющих его культур, и, соответственно, всех языков. Культуры подвергаются определенному историческому развитию и независимо от других культур, и (в весьма большей степени) во взаимодействии с ними. Контакты происходят во всех сферах - политике, экономике, искусстве, повседневной жизни - и приводят к значительным изменениям в укладе жизни, мировоззрении, и, конечно же, в языке. Культуры взаимно заимствуют явления и понятия; языки - их обозначения. Таким образом происходит обогащение культур и языков разных народов. Термин «обогащение», однако, не следует понимать как беспрекословное принятие любых заимствований в систему языка, что случается нередко и приводит к перенасыщению его чуждыми и неоправданными элементами при наличии собственных, привычных обозначений различных явлений.
 

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................3
ГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ И ИССЛЕДОВАНИЕ АСПЕКТОВ ИХ ИЗУЧЕНИЯ..........................................5
1.1 Заимствованная лексика: сущность понятия и сферы функционирования.............................................................................................5
1.2 Классификация заимствований.................................................................10
1.3Источники заимствований в английском языке........................................21
ГЛАВА 2.АНАЛИЗ СПОСОБОВ ПЕРЕВОДА ЗАИМСТВОВАНИЙ.28
2.1 Способы перевода заимствований.............................................................28
2.2 Практический анализ перевода заимствований.......................................34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.................................................................................................42
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ.................................................................................44

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Акуленко В.В. Существует ли интернациональная лексика / Вопросы языкознания. - 1961. - №3.
Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. - Х.: Издательство Харьковского университета, 1972. - 216 с.
Акуленко В.В. Лексические интернационализмы и методы их изучения // Вопросы языкознания. - 1976. - № 6. - С. 50-63.
Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты. - Л: Изд-во ЛГУ, 1978. - 151 с.
Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. - М.: АспектПресс, 2001. - 536 с.
Атрашевская О.Т. Лексические поля с семантически коррелятивными исконными и заимствованными единицами // Теория коммуникации. Языковые значения: сб. науч. статей. - Минск, 2007. - Вып.4. - 141 с.
Бархударов Л.С. Язык и Перевод.- М.: Издательство «Международные Отношения»,1975.
Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. - М., 1959.
Маковский М.М., К проблеме так называемой «интернациональной» лексики // Вопросы языкознания. - 1960, №1.
Виноградов В.С. Введение в Теорию Перевода. - М., 2001.
Винокурова В.Н. Закономерности развития семантической структуры лексических заимствований в современном английском языке // Актуальные вопросы языкознания и интенсификации преподавания иностранных языков: Сб. науч. ст./ Ред. А.В. Данилович, М.И. Кусков. - Мн.: Наука и техника, 1993. - 208 с.
Влахов С.И., Флорин, С.П. Непереводимое в переводе. - М.: «Р.Валент», 2006. - 448 с.
Володарская Э.Ф. Заимствования как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. - 2002. - №4.- С. 102-104.
Гарбовский Н.К. Теория перевода. - М.: Издательство Московского университета, 2004. - 544 с.
Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах: Учеб. Пособие для филол. спец. вузов. - М.: Высш. шк., 1987. - 104 с.

Заимствование - это процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент; также сам такой иноязычный элемент. Это неотъемлемая составляющая функционирования и исторического изменения языка, один из основных источников пополнения словарного запаса; также это полноценный элемент языка, являющийся частью его лексического богатства, служащий источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов.Заимствование в языках является одним из важнейших факторов их развития. Процесс заимствования лежит в самой основе языковой деятельности. Звуковое и формальное однообразие в пределах одного языка является следствием заимствования одними индивидуумами у других; таким же образом происходит и заимствование элементов лексикона одного языка другим языком - через взаимодействие их носителей. Доля заимствованных элементов в языках велика, хотя точно подсчитать их количество не представляется возможным, как по причине постоянного увеличения количества иноязычных элементов, проникающих в язык, так и вследствие действия процесса ассимиляции, который затрудняет возможность установить происхождение слова [13, c. 22].