Преподобный Максим Грек деятельность и богословское наследие
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Преподобный Максим Грек (в миру Михаил Триволис) (ок. 1470-1556) - русский святой греческого происхождения, чья роль в истории русской православной культуры и духовного просвещения была значительной не только в XVI столетии, но и в последующие века. По историческим известиям, слава Максима Грека еще при жизни была велика и его сочинения пользовались большой популярностью. Не случайно в XVI в. преп. Дионисий, архимандрит Троице-Сергиева монастыря, собирал труды Максима Грека и распространял их.Эта слава не уменьшилась и после его смерти. Со второй половины XVI в. его произведения, особенно полемические, филологические и нравоучительные, включаются почти во все важнейшие сборники поучительного характера.В конце XX в. - начале XXI в. было начато переиздание ранее опубликованных работ, а также были переведены и изданы ранее неизвестные произведения, которые нуждаются в комплексном анализе и оценке. Все это и определило выбор темы.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ПРЕПОДОБНЫЙ МАКСИМ ГРЕК: ЖИЗНЬ, СУДЬБА, ТВОРЧЕСТВО
1. Путь от гуманиста-доминиканца к православному монашеству
2. Преподобный Максим Грек в России
ГЛАВА 2. РЕЛИГИОЗНО-НРАВСТВЕННЫЕ И ПОЛИТИЧЕСКИЕ ИДЕИ В ТРУДАХ ПРЕПОДОБНОГО МАКСИМА ГРЕКА
1. Отражение идей стяжателей и нестяжателей в сочинениях преподобного Максима Грека
2. Церковь и государство в учении Максима Грека
3. Влияние идей преподобного Максима Грека на русскую богословскую мысль
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1. Источники
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Изд. 5-е. М.: Изд-во Московской Патриархии Русской Православной Церкви, 2016. 1376 с.
Герберштейн С. Записки о Московии / пер. с нем. А.И. Малеина и. А.В. Назаренко. Вступительная статья А.Л. Хорошкевич. Под ред. В.Л. Янина. М.: Изд-во МГУ, 1988. 430 с.
Государственное учение Филарета, митрополита Московского. М.: О-во ревнителей прославления святых Царственных мучеников, 1993. 50 с.
Житие преподобнаго отца нашего Максима Грека, трудившагося в переводе богослужебных книг с древнегреческаго на славянский язык, в царствующем граде Москве, в первой половине XVI века, при Великом Князе Василии Иоанновиче, и потом двадцать пять лет томившагося в заточении за правду / составил игумен Харалампий. М.: Типография Л. и. А. Снегиревых, 1890. 60 с.
Иоанн Дамаскин, прп. Точное изложение православной веры: Творение святого отца нашего Иоанна Дамаскина / пер. с греч., предисл., прим. и указатели А. Бронзова. Ростов н/Д: Братство Святого Алексия: Приазов. край, 1992. 464 с.
Иоанн Златоуст свт. Толкования на св. Матфея Евангелиста: в 2-х т. М.: Отдел Москов. Патр-та, 1993.
Иоанн Златоуст, свт. Беседы на Евангелие от Иоанна Богослова: в 2-х т. Репринт. М.: Отд. Москов. Патр-та, 1993.
Иосиф Волоцкий, прп. Просветитель. М.: Изд. Спасо-Преображенского Валаам. м-ря, 1993. 384 с.
Лурье Я.С. Житие Иосифа Волоцкого // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2 (вторая половина XIV-XVI в ). Ч. 1: A-К. Л., 1988. С. 273-276.
Максим Грек, прп. Псалтырь толковая, в переводе Максима Грека, с его же Посланием царю Василию Ивановичу и Сказанием о Максиме Греке [рукопись]. [Б. м.], третья четверть XVIII в. 671 л.
Максим Грек, прп. Творения (в рус. переводе): в 3-х т. ТСЛ., 1996.
Максим Грек, прп. Творения: репринтное издание: в 3-х частях / преподобный Максим Грек. Сергиев Посад: Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1996.
В числе наиболее авторитетных исследователей литературного наследия святогорца следует назвать Н.В. Синицыну. Из ее работ особый интерес вызывает книга «Максим Грек в России» , в которой делается серьезная попытка на основании прижизненных сборников сочинений представить последовательность и значимость для самого святогорца тех тем, которым он посвящал свои творения. Кроме того, Н.В. Синицына в этой книге излагает суть нестяжательских воззрений преподобного Максима, а также его взгляды по другим вопросам.Книга Д.М. Буланина «Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты» ценна, прежде всего, тем, что в ней автор опубликовал ряд прежде неизданных трудов афонца, а также представил результаты своих серьезных исследований, посвященных выявлению литературных источников его творчества.Из дореволюционной литературы обращает на себя внимание статья ар-хиепископа Филарета (Гумилевского) под названием: «Максим Грек» , - в ко-торой содержится первое научное изложение жизни и деятельности святогорца и представлена наиболее точная характеристика его творчества, подтвержденная последующими исследователями.Работа профессора А.В. Горского «Максим Грек, святогорец» , помимо жизнеописания, содержит в качестве приложения письмо Дмитрия Герасимова во Псков к дьяку Мисюрю Мунехину по поводу перевода Толковой Псалтири святогорцем.

