Спанглиш: пиджин или креол. К проблеме социолингвистического статуса (на материале Интернет-ресурсов)

Дипломная работа на тему "Спанглиш: пиджин или креол. К проблеме социолингвистического статуса "
Author image
Iskander
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
26.08.2022
Объем файла
995 Кб
Количество страниц
40
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
2000 руб.
2500 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность проводимого исследования заключается в том, чтобы рассмотреть основные задачи социолингвистики, отметить интерес к вопросам языкознания. Проблемы лингвистики исследовали такие ученые, как Соловьев В.Д., Курдюмов В.А., Баранникова Л.И. и другие. Термин «социолингвистика» впервые употребил в 1952 году американский социолог Г. Карри. Основы современной социолингвистики были заложены Якубинским Л.П., Виноградовым В.В., Р. Вордхо и др. Исследование посвящено изучению одной из областей социолингвистики – языковой интерференции на примере спанглиш (английский вариант Spanglish). В результате миграции сильно возрастает степень контактирования разных языков. Такие явления как интерференция, билингвизм, мультилингвизм, диглоссия стали актуальными для изучения в настоящее время. Взаимодействие языков приводит к появлению гибридов. В работе рассматриваются один из таких гибридов спанглиш, который представляет собой специфическое смешение английского и испанского языков.

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ
1.1 Место социолингвистики в общей теории языка
1.2 Язык, вариант, диалект. Определение и отличительные особенности
1.3 Понятие лингвистической интерференции, билингвизма и диглоссии
ГЛАВА 2. СПАНГЛИШ КАК РЕЗУЛЬТАТ ЯЗЫКОВОЙ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ
2.1 Языковая ситуация в США
2.2 Экстра-лингвистические и исторические особенности формирования спанглиш2.3 Лингвистические особенности спанглиш и его место в системе пиджин или креол
2.4 Явление спанглиш в современной поп-культуре
2.5 Об этнолингвистической жизнеспособности спанглишЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЕ
 

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

1. Березин, Ф. М. Общее языкознание: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Рус. яз. и лит.». / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. М.: Просвещение, 1979. С. 60-61.
2. Дешериев, Ю.Д. Социальная лингвистика: К основам общей теории. / Ю.Д. Дешериев. М.: Наука, 1977.  С. 86-92, с. 103-107, с. 118-126.
3. Wardhaugh, R. An Introduction to Sociolinguistics: Fifth Edition / R. Wardhaugh. Blackwell Publishing, 2006. Рр. 13-15.
4. Инфопедия, Распространение английского языка в мире [Электронный ресурс]. URL: https://infopedia.su/10x1cac.html (дата обращения: 11.05.2022).
5. Slovar.wikireading.ru, Социальная вариативность языка [Электронный ресурс]. URL: https://slovar.wikireading.ru/585657 (дата обращения: 11.05.2022). 
6. Беликов, В. И., Крысин, Л. П. Социолингвистика: учебник для бакалавриата и магистратуры / В. И. Беликов, Л. П. Крысин. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Издательство Юрайт, 2016 — 337 с. Серия: Авторский учебник.
7. Запорожец, М.Н. Социолингвистика: электронное учеб. пособие / М.Н. Запорожец. – Тольятти: Изд-во ТГУ, 2014. – 1 электрон. опт. диск.
8. Клименко, О.К. Языковая ситуация в Соединенных Штатах Америки / О.К. Клименко [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-situatsiya-v-soedinennyh-shtatah-ameriki/viewer (дата обращения: 20.05.2022).
9. Гармаш, М.В. Испаноязычный мир в США: нынешнее состояние и перспективы / М.В. Гармаш [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispanoyazychnyy-mir-v-ssha-nyneshnee-sostoyanie-i-perspektivy (дата обращения 20.05.2022).
10. Питолин, Д.В. Спанглиш как явление языковой межкультурной коммуникации / Д.В. Питолин [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spanglish-kak-yavlenie-yazykovoy-mezhkulturnoy-kommunikatsii-1 (дата обращения: 21.05.2022).
11. Кудряшова, С.В. Социолингвистический статус языкового явления спанглиш / С.В. Кудряшова [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsiolingvisticheskiy-status-yazykovogo-yavleniya-spanglish (дата обращения: 21.05.2022).
12. Ярцева, С.В. Анализ отдельных аспектов лексической и морфологической интерференции в «спанглише» / С.В. Ярцева [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-otdelnyh-aspektov-leksicheskoy-i-morfologicheskoy-interferentsii-v-spanglishe (дата обращения: 21.05.2022).
13. Хомутова, Т. Н. Теория языковой вариативности: социолингвистический аспект / Т.Н. Хомутова // Вестник ЮУрГУ. 2005. №11. С. 28.
14. Шайбакова, Д.Д. Исследование плюрицентрического языка: проблемы, метаязык, методы / Д.Д. Шайбакова. Folia Linguistica Rossica 10, 2014. C. 155-165 [Электронный ресурс]. URL: https://docplayer.ru/38091269-Issledovanie-plyuricentricheskogo-yazyka-problemy-metayazyk-metody.html (дата обращения: 16.05.2022).
15. Беликова, Л.Г. Варианты английского языка / Л.Г. Беликова [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/varianty-angliyskogo-yazyka (дата обращения: 11.05.2022).
16. Рахимова М.В. Американская модель популярной культуры / М.В. Рахимова [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/amerikanskaya-model-populyarnoy-kultury/viewer (дата обращения: 27.01.2022).
17. Список песен на спанглиш, составленный порталом Wikipedia / Spanglish songs [Электронный ресурс]. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Spanglish_songs (дата обращения: 27.01.2022).
18. Текст и перевод песни “I Like It” исполнителей Cardi B, Bad Bunny & J Balvin [Электронный ресурс]. URL: https://www.amalgama-lab.com/songs/c/cardi_b/i_like_it.html (дата обращения: 27.01.2022).

Контактный язык никогда не создается намеренно, он является результатом неудавшейся попытки выучить язык партнера по коммуникации. Основой его становится редуцированная форма того языка, который по ряду причин оказывается более эффективным для коммуникации. Часто контактный язык может возникнуть достаточно быстро, если ситуация общения требует минимального уровня понимания (например, португальцы, продающие очки, общаются на смеси португальского и английского). Поскольку функциональное назначение контактного языка – поддержание коммуникации между представителями разных языков, то его эволюция представляет собой решение вопроса между говорящим и слушающим. Говорящий консервативен и не заинтересован в языковой адаптации, изменении языковых навыков, однако вынужден для адекватного понимания пойти на компромисс со слушающим.