Специфика неологизмов в современном корейском языке и способы их перевода на русский
ВВЕДЕНИЕ
Каждое общество имеет свою собственную, уникальную историю, культуру и язык. Язык – это «живой организм», тесно взаимодействующий со всеми сферами жизнедеятельности человека. Политические, экономические, социальные события и изменения в обществе и научно-технологический прогресс постоянно вызывают появление новых понятий, предметов, явлений и процессов, а вместе с ними появление новых слов, словосочетаний или переосмысление старых слов.Лексика языка связана с действительностью и ее осознанием обществом, поэтому лексика очень подвижна и изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. К внешним факторам воздействия на словарный состав языка можно отнести возникновение новых реалий действительности и исчезновение старых, что, в свою очередь, ведет к появлению или исчезновению соответствующих слов или к появлению новых значений у уже существующих слов.Неологизмы – это новые слова или выражения, новые формы и значения уже существующих слов.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. СПЕЦИФИКА НЕОЛОГИЗМОВ В СОВРЕМЕННОМ КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ
1.«Неологизм». Определения понятия и основные характеристики
2.Причины появления неологизмов в языке
3.Классификация неологизмов
4.Особенности словообразования корейских неологизмов
5.Сферы употребления неологизмов в современном корейском языке
Выводы по главе I
ГЛАВА II. ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ С КОРЕЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ
1. Трудности перевода неологизмов с корейского языка на русский
2. Способы перевода неологизмов с корейского языка на русский
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
СПИСОК
1. Алаторцева С. И. Проблемы неологии и русская неография / С. И. Алаторцева – Санкт-Петербург, 1998. – с. 48-55
2. Андриенко В. П., Шеф Е. Ю. Трудности перевода неологизмов [Электронный ресурс] / В. П. Андриенко, Е. Ю. Шеф // КиберЛенинка, текст научной статьи – Симферополь, Крымский инженерно педагогический университет, 2017. – с. 1-3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-perevoda-neologizmov/viewer3. Аюшеева А. С. К вопросу о происхождении некоторых неологизмов в корейском языке [Электронный ресурс] / А. С. Аюшева // Сборник материалов Международной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «Проспект Свободный-2016», посвященной Году образования в Содружестве Независимых Государств – Красноярск, Сибирский федеральный университет, 2016. – с. 4-6 URL: http://nocmu.sfu-kras.ru/digest2016/src/4. Бакирова А. и др. Корейские неологизмы и способы их перевода на русский язык [Электронный ресурс] / А. Бакирова и др. // Сборник научных статей по корееведению студентов ВУЗов СНГ выпуск 4, Алматы, 2017. – с. 33-48
5. Брагина А. А. Неологизмы в русском языке/ А. А. Брагина – Москва, Просвещение, 1973. – с. 31
6. Горбач О. В. Основные факторы возникновения неологизмов-композитов лексики маркетинга современного немецкого языка [Электронный ресурс] / О. В. Горбач // КиберЛенинка, текст научной статьи – Киев, Национальный педагогический университет им. М. П. Драгоманова, 2013. – с. 1-8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-faktory-vozniknoveniya-neologizmov-kompozitov-leksiki-marketinga-sovremennogo-nemetskogo-yazyka/viewer7. Гришкина Е. Н. Проблема соотношения понятий «неологизм» и «новое слово» (психолингвистический аспект) [Электронный ресурс] / Е. Н. Гришкина// Электронный научный архив УрФУ. УДК 81’23. 2016. – с. 7-12. URL:
Словарный состав языка реагирует на все изменения, которые происходят в жизни людей, кроме того в словарном составе языка отражаются последние достижения во всех сферах человеческой жизни.Новые лексические единицы, которые попадают в словарный состав языка всегда требуют внимательного, глубокого изучения и описания. В конце XIX – первой половине XX века приток новых слов, связанных с развитием науки и техники, был значительным. Необходимость исследования и описания новых слов и словосочетаний привела к появлению науки – неологии.«Неология – это раздел языкознания, занимающийся изучением неологизмов (их разновидностей, способов образования, сфер употребления и т.п.)» [Ефремова, 2012].Неология – молодая и перспективная отраслью языкознания, которая переживает своего рода «неологический подъем», однако в ней имеется ряд серьезных нерешенных проблем, в том числе отсутствие точного определения «неологизм» – объекта неологии.По словам Л. П. Катлинской, «вопрос о том, что такое неологизм в собственно лингвистическом смысле, по-прежнему остается открытым» [Катлинская, 1995, с. 7].На данный момент неологическая терминологическая система «пестрит» разнообразием определений, и для того, чтобы понять какое определение является наиболее точным, необходимо рассмотреть сам объект неологии – новое слово.