Образ учителя в англоязычном кинодискурсе
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время кинематограф играет огромную роль и имеет неоспоримое влияние на человека и его восприятие современного мира. Через фильмы будущему поколению передаются те идеи и образы, которые раньше воспринимались людьми лишь через традиционные виды искусства, как художественная литература, живопись и музыка. Однако теперь кино, помимо своей развлекательной роли, стало обладать образовательными и воспитательными особенностями. Ряд наук устремили свои взоры на уникальность киноискусства, включая лингвистику.
Актуальность данной темы обусловлена важностью изучения кинодискурса, что связано с возрастающей ролью кино в современном социуме и возникновением широкого интереса к нему отечественной и зарубежной лингвистикой, в целях изучить уникальные особенности кинофильмов и их способности формировать мировоззренческие установки. А опорой для анализа образа «учителя» в данной работе послужили еще неизученные ранее примеры картин англоязычного кинематографа.
Объектом и
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................... 3–5
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ РОЛИ КИНОДИСКУРСА……........................ 6–20
1.1. Понятие дискурса в лингвистике и его классификация........................ 6–13
1.2. Кинодискурс, его характеристика и разновидности……......………...13–19
Выводы по главе 1 ......................................................................................... 20–21
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ОБРАЗА УЧИТЕЛЯ В АМЕРИКАНСКИХ ФИЛЬМАХ……........................................................ 22–45
2.1. Вводные замечания………………………………………………...……22-23
2.2. Структура образа учителя в фильме “Dead Poets Society”………........23-31
2.3. Своеобразие образа учителя в фильме “Good Will Hunting”……........31-43
Выводы по главе 2 ....................................................................................... 44–45
ЗАКЛЮЧЕНИЕ .......................................................................................... 46–47
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.................................48–50
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 136–137.
2. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. – 3-е изд. – М.: Эдиториал УРСС, 2009. – 448 с.
3. Гальперин, И. Р. Очерки по стилистике английского языка. Опыт систематизации выразительных средств: монография / И. Р. Гальперин. – М.: Едиториал УРСС, 2012. – 376 с.
4. Горшкова В. Е. Перевод в кино. Теория перевода. Иркутск: ИГЛУ, 2014. - 278 с.
5. Григорьева, В.С. Дискурс как элемент коммуникативного процесса: прагмалингвистический и когнитивный аспекты: монография / В.С. Григорьева. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2007. - 288 с.
6. Дейк ван Т. А. Язык. Познание. Коммуникация: пер. с англ. Благовещенск: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 308 с.
7. Ефремова М. А. Концепт кинотекста: структура и лингвокультурная специфика: автореф. дисс. / М. А. Ефремова. Волгоград, 2004. - 17 с.
8. Звегинцев, В. А. Мысли о лингвистике: монография / В.А. Звегинцев. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. - 336 с.
9. Карасик, В. И. О типах дискурса / В. И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. – Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5–20.
10. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. / В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. 390 c.
11. Кибрик А. А. диссертация на тему анализ дискурса в когнитивной перспективе. – М.: Академия, 2003. – 84 с.
12. Лотман Ю. М. Об искусстве. Структура художественного текста. Семиотика кино и проблемы киноэстетики. - Санкт-Петербург: Искусство СПБ, 1998. - 704 с.
13. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. - М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 280 с.
14. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. − 4-е изд., доп. – М.: Азбуковник, 2010. – 940 с.
15. Рыжков, А. Г. Вербальное и визуальное в кинодискурсе // Когнитивный подход к изучению языковых явлений / А.Г. Рыжков. Калининград, 2000. С 96-102.
16. Седов К. Ф. Становление
Они подразделяют фильмы на художественные и нехудожественные. По их мнению, к художественным кинофильмам можно отнести кинотексты, в которых разговорная речь является стилизованной и доминирующими являются иконические знаки, то есть знаки-образы (фильм жанра мелодрамы). К нехудожественным же кинофильмам относятся кинотексты с доминирующими индексальными знаками (знаки-признаки) и преобладанием научной или публицистической речи (документальный фильм). Кроме того, как особая группа выделяются анимационные кинотексты [Слышкин, Ефремова, 2004].
Другими основаниями классифицирования кинотекстов, предлагаемыми Г.Г. Слышкиным и М. А. Ефремовой, стало деление кино по адресату (массовое \ элитарное), по адресанту (профессиональное \ любительское), по оригинальности (оригинальное \ ремейк, приквел, сиквел, спин-офф, экранизация и другие), по жанру (комедия, мелодрама,