Языковые средства создания картины мира казаков в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»

Скачать дипломную работу на тему: Языковые средства создания картины мира казаков в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон». В которой определено Подробное описание фонетической системы. Изучены лексико-семантическое содержание словарного фонда донского говора
Author image
Shamil
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
18.07.2025
Объем файла
103 Кб
Количество страниц
48
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
3520 руб.
4400 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение
Произведения, которые отражают ту или иную эпоху, написаны особым языком, который, конечно же, отличается от современного. Лексика приобретает особую функцию: образную и эстетическую, благодаря которой читатель узнает о культуре, традициях, истории народа. Особую роль в таком произведении играет национально-исторический колорит произведения. Вопрос о его передаче не теряет своей актуальности и на сегодняшний день.
Существует большое количество языковых средств передачи исторического и национального колорита, такие как фразеологизмы, диалектизмы, просторечные выражения, пословицы, поговорки. В этот ряд стоит включить и разные уровни языка: морфологический, фонетический, лексический.
Наряду с литературным языком в состав русского языка входят и местные, или территориальные, говоры. "Территориальные говоры, или диалекты, - это языковые единицы, которые служат средством общения для коллектива людей, живущих на определенной территории".

Содержание
Введение………………………………………………………………. 3
1 глава. Казачья картина мира…………………………………………………8
1.1. История изучения вопроса, определение термина «языковая картина мира»…………………………………………………………………. 8
1.2. Описание, анализ жизни и быта донских казаков в романе-эпопее М.А.Шолохова "Тихий Дон"…………………………………………. 14
1.3. Фольклор в романе-эпопее М.А.Шолохова "Тихий Дон"………… 20
Выводы по 1 главе…………………………………………………… 25
2 глава. Исследование языковых средств картины мира донских казаков в романе М.А.Шолохова «Тихий дон» .…………………………….. 27
2.1. Анализ фонетических диалектных особенностей донского говора в произведении М.А.Шолохова «Тихий дон». ……………………………… 27
2.2. Анализ морфологических диалектных особенностей донского говора в произведении М.А.Шолохова «Тихий дон»……………………………. 32
2.3. Анализ лексических диалектизмов донского говора в произведении М.А.Шолохова «Тихий дон»………………………………………….. 39
Выводы по 2 главе……………………………………………………. 44
Заключение…………………………………………………………………. 47
Список литературы…………………………………………………………….. 51
Приложения………………………………………………………………. 56

Список литературы
(Библиография)
Аванесов Р.И. Очерки русской диалектологии. -М.: Учпедгиз, 1949.
Азбелева С. Н. (1992). Народная проза. Сост., вступ. ст., подготовка текстов и комментариев М.: Русская книга.
Архипенко, Н.А., Власкина, Т. Ю., & Власкина, Н.А. (2010). Принципы представления традиционной культуры донского казачества в творчестве М. А. Шолохова. Новости Южного федерального университета. Филолог. Наука, 2, 8-24.
Блинова О.И. Русская диалектология: Лексика. Учебное пособие. -Томск: Изд-во Томского ун-та, 1984. -133 с.
Бобров А. Г. (2012). Заклинания из "Тихого Дона" и сборник магических текстов из Каргополя. Восьмая международная летняя школа по русской литературе (стр. 8-19). Vil. Цвелодубово, его опубл. Дом.
Бромлей С.В., Булатова Л.Н. Очерки морфологии русских говоров. -М.: Наука, 1972.
Булатова Л.Н. О системе падежей в русских говорах //Исследования по русской диалектологии. -М., 1973.
Булатова П.Н., Касаткин Л.Л., Строганов Т.Ю. О русских народных говорах. -М.: Просвещение, 1975. -88 с.
Вопросы изучения лексики народных говоров. Диалектологическая лексика [Сб. Статей. Ред. Ф.П. Филин и Ф.П. Сороколетов]. -Л.: Наука, 1972. -216 с.
Губарев Г. В. (1968). Казачий словарь, вып. 2. Калифорния, США: Сан. Ансельмо.
Даль В. И. (1998). Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х томах. Москва: Цитадель.
Диалектная лексика: Сб. научн. тр./АН СССР, Институт русского языка.; Отв. ред. Ф.П. Сороколетов, Ф.П. Филин. -Л.: Наука, 1985. -209 с.
Диалектологический сборник/Под ред. А.С. Ягодинского. -Вологда, 1946. -205 с.
Диброва, Е. И. (2005). Словарь языка Михаила Шолохова, Москва: Азбуковник.
Желтова, Н.Ю. (2004). Элемент народной песни в романе М.А. Шолохова "Тихий Дон". Литература в школе, 9, 22-24.
Жуковская Л.П. Типы лексических различий в диалектах русского языка//Вопросы языкознания, 1987. -С. 76-92.

Особенности донских говоров, как правило, передаются в речи тех персонажей, которые являются носителями диалекта, т.е. в речи казаков и казачек. Язык персонажей-казаков в романе "Тихий Дон" благодаря употреблению диалектизмов отчетливо противопоставляются языку других действующих лиц.

Вводя диалектизмы в речь действующих лиц или авторскую речь, Шолохов преследует и иную цель, кроме достижения реалистичности и красочности описания. Диалектизмы используются писателем также при создании художественных образов с помощью языковой характеристики.

Иногда писатель вводит в язык одного из героев множество диалектизмов, используя этот прием для усиления комического эффекта.

Анализ диалектных особенностей языка романа М.А. Шолохова "Тихий Дон" позволяет сделать следующие выводы. Фонетические диалектные различия отличаются как в области вокализма, так и в области консонантизма. Наряду с аналогичными заменами ударенного а на о после твердых согласных в ударном вокализме встречаются диссимилятивное выпадение [j] перед [и], фонетическое изменение (расширение). В романе Шолохова повсеместно распространено аканье, причем в речи персонажей проявляется диссимилятивное аканье. В начале слова отмечается выпадение гласного звука [и] перед сочетанием согласных. В области консонантизма можно выделить следующие явления: произношение звонкого щелевого неязычного звука [] в соответствии с среднерусским [г], твердое цоканье.

Морфологические диалектные особенности проявляются в именах существительных, прилагательных, личных местоимениях, глаголах и наречиях. В области существительных отмечаются утрата грамматической категории среднего рода, диалектные различия во II склонении в формах родительного и предложного падежей, продуктивность окончания ов(-ев). Прилагательные в родительном падеже мужского и среднего рода имеют окончание ово или ова и ого, происходит утрата интервокального [j] и последующего слияния гласных (стяжение). При указании на отдаленный предмет в романе используются формы энтот, энта, энти (эпентеза н). В личных формах глагола отмечается явление, когда глаголы исконно II спряжения с безударными окончаниями повсеместно обобщены в форме третьего лица множественного числа II спряжения.