Семантика числа в составе фразеологических единиц в английском и русском языках: сравнительно – сопоставительный анализ
Введение
Данная работа посвящена семантике числовых компонентов в составе английских и русских фразеологических единиц. Опираясь на исторические исследования, фразеология долгое время приобретала значение самостоятельной лингвистической дисциплины, в виду этого все аспекты фразеологии были исследованы неодинаково и в неравномерно. Словарный запас языка обогащается не только словами, но и фразеологизмами. Фразеологические единицы - это группы слов, которые не могут быть составлены в процессе речи, они существуют в языке как готовые единицы и составлены в специальных словарях. Так же, как и слова, фразеологические единицы выражают единое понятие и используются в предложении как одна из его частей. Американские и британские лексикографы называют такие единицы идиомами, словами, своеобразными по своей семантике (идиоматическими), наряду со словосочетаниями и предложениями. В этой основе они являются сгруппированы, как правило, в разные смысловые группы. Фразеологические единицы могут бы
Содержание
Введение 6
1 Теоретические предпоссылки изучения фразеологических единиц 10
1.1 Понятие фразеологической единицы и ее характерные особенности 10
1.2 Классификация фразеологических единиц 15
1.3 Фразеологические единицы с компонентом - именем числитель-ным 32
Выводы к главе 1 38
2 Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентом числительным 39
2.1 Сравнительно-сопоставительный анализ фразеологических еди-ниц с компонентом числительным в английском и русском языках 39
Выводы к главе 2 51
Заключение 52
Перечень использованных информационных ресурсов 54
Приложение А Значение числовых компонентов в составе фразеологических единиц в английском и русском языках 58
Приложение Б Значение числовых компонентов (переферия) в со-ставе фразеологических единиц в английском и русском языках 59
Перечень использованных информационных ресурсов
1. Асеев, В. Г. Мотивация поведения и формирование личности / В. Г. Асеев. – Москва : Мысль, 1976. – 158 с.
2. Балли, Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли. – Москва : Едиториал УРСС, 2009. – 232 с.
3. Дейк, Т. ван. Вопросы прагматики текста / Т. ван Дейк // Новое в лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. – Москва : Прогресс, 1998. – С. 259–336.
4. Комлев, Н. Г. Словарь иностранных слов. URL: httр://еnс-diс.соm/fwоrds/JЕlliрsis-41835.html (дата обращения: 29.11.2020).
5. Матвеева, Г. Г. Особенности контент-анализа при обработке данных объективного прагмалингвистического эксперимента в рамках скрытой прагмалингвистики / Г. Г. Матвеева // Язык. Текст. Дискурс. Ч. 2. – Ростов-на-Дону, 2004. – С. 125–129.
6. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. – Москва : Азбуковник, 2000. – 940 с.
7. Прохоров, Ю. Е., Стернин, И. А. Русские: коммуникативное поведе-ние / Ю. Е. Прохоров, И. А. Стернин. – Москва : Флинта : Наука, 2007. – 328 с.
8. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – Москва : СЛОВО, 2008. – 264 с.
9. Формановская, Н. И. Речевой этикет и культура общения / Н. И. Формановская. – Москва : Высш. шк., 1989. – 159 с.
10. Акуленко Л.Г. Лексико-фразеологические средства выражения не-определенно большого и неопределенно малого количества в немецком языке и тексте // Вестник Харьковского университета. - 1982. - № 23. - С. 3-8.
11. Багдасарян В.Р. Лексические средства выражения неопределенной количественности в современном английском языке: Автореф. дис. ...канд. фи-лолог, наук. -М, 1987. - 19 с.
12. Ботина Л.Г. Из наблюдений над семантикой нумеративных ФЕ в русских говорах // Вопросы семантики ФЕ. -Самарканд, 1983.-С. 115-145.
13. Бояджиев Ж. Категория числа и способы ее выражения в разных языках // Сопоставительное языкознание. -1987. - № З.-С. 35-44.
14. Гвоздарев Ю.А. Сопоставительное описание фразеологии разных языков // Образование и функционирование ФЕ. -Ростов-на-Дону: 1981.-С. 116-121.
15. Жуков В.П. Русская фразеология: Учеб. пособие для филол. спец. вузов. -М.: Высшая школа, 1986.-310 с.
16. Иванов С. Магическая семерка // Наука и религия. - 1990. -№3.-С. 46-49. 8. Карпов В.А. Этюды о числе // Число, язык, текст. - Минск: БГУ, 1998.
17. Клименко Н.Л. Лексико
Хотя с точки зрения выразительности сам язык представляет собой отдельное образование, компонентами которого, по мнению А. И. Смирницкого, следует считать слова, с точки зрения содержания характеризуется семантической монолитностью, неразрывностью целостного идиоматического значения в отдельных значениях составляющих слов.
В зависимости от количества семантически основных компонентов он присваивает однострочные фразеологические единицы с одним семантическим центром, двухстрочные фразеологические единицы с двумя семантическими центрами и многострочные фразеологические единицы, когда в фразеологических единицах можно выделить более 2 семантических центров [18]. В зависимости от того, к какой части дискурса относятся компоненты фразеологических единиц, эти группы, в свою очередь, подразделяются на определенные подгруппы: атрибутивно-именные first night - премьера (примеры А.И. Смирницкий), а