Политкорректность в двуязычной коммуникативной ситуации (на материале английских и русских СМИ
Введение
Политкорректность является одним из главных аспектов в межкультурной коммуникации, а политическая лингвистика выделяется в новую область в рамках языкознания. Политическая корректность репрезентируется в языке, и интерес к этой проблеме обуславливается ее недостаточной изученностью. Политическая корректность представляет собой важное социальное, культурное и лингвистическое движение, получившее широкое распространение в англоязычных странах. Политкорректность оказала воздействие на жизнь современного англоязычного общества и значительно повлияла на английский язык. Языковые средства выражения политкорректности являются частью словарного состава современного английского языка и представляют собой актуальную и интересную тему для исследования.
Данное исследование посвящено изучению национальной и культурной специфики феномена политкорректности, которая стала неотъемлемой частью и важным атрибутом межличностных и межкультурных отношений во всем мире, преимущественно в западных
Оглавление
Введение 2
ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ В СОВРЕМЕННОЙ ТЕОРИИ КОММУНИКАЦИИ 7
1.1.1 Возникновение термина «политическая корректность» 7
1.1.2 Определение термина «политическая корректность» 10
1.2 Межкультурная коммуникация в контексте международных отношений 13
1.2.1 Принцип политкорректности в современной межкультурной коммуникации 20
1.2.2 Разница восприятия политкорректности в английской и русской культурах 27
Выводы по главе 1 31
ГЛАВА 2. ЯЗЫКОВЫЕ АСПЕКТЫ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ 32
2.1 Лингвистические проявления политической корректности в языке 32
2.1.1 Проявление политической корректности на лексическом уровне 34
2.1.2 Понятие и определение эвфемизмов 34
2.1.3 Функции эвфемизмов 35
2.1.4 Классификация эвфемизмов 36
2.2 Проявление политической корректности на грамматическом уровне 40
2.3 Прагматика перевода 42
Выводы по главе 2 47
ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ПОЛИТКОРРЕКТНОСТИ В АНГЛИЙСКОЙ И РОССИЙСКОЙ ПРЕССЕ 48
3.1 Английская пресса 48
3.2 Российская пресса 58
Выводы по главе 3 65
Заключение 67
Список использованной литературы 71
Список использованной литературы
1. Алексикова Ю.В. Когнитивные основы формирования эвфемизмов в современном английском языке: автореф. дис. … канд. фил. наук. Тамбов, 2010. 23 с.
2. Артюшкина Л.В. Семантический аспект эвфемистической лексики в современном английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2000. 18 с.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Издание 4-е. М.: КомКнига, 2007. 576 с.
4. Белл Р.Т. Социолингвистика. М.: Международные отношения, 1980. 318 c.
5. Беляков А.В., Матвейчев О.А. Большая актуальная политическая энциклопедия. М.: Эскмо, 2009. 412 с.
6. Большой Энциклопедический словарь. М.: Большая Российская Энциклопедия, 2001. 1459 c.
7. Будагов Р.А. Введение в науку о языке. 3-е изд. М.: Добросвет, 2003. 20 с.
8. Будаев Э.В. Методология политической лингвистики. Екатеринбург, 2010. 246 с.
9. Варбот Ж.Ж. Табу Русский язык: Энциклопедия. М.: Сов. энцикл., 1979. 345 c.
10. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. М.: Русский язык, 1982. 198 с.
11. Верещагин Е.М., Костомаров, В.Г. Язык и культура. М.: Изд-во Московского университета, 1973. 233 с.
12. Видлак С. Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля. М., 1967. 275-281 сс.
13. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Высшая школа, 1981. 459 с.
14. Грушевицкая Т.Г., Попков, В.Д., Садохин, А.П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. 152 с.
15. Гуманова Ю.Л. Политическая корректность как социально-культурный процесс: автореф. дис. …канд. соц. наук: 22.00.04. М., 2009. 25 с.
16. Заботкина В.И. Новая лексика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1989. 126 с.
17. Завадская Е.В. Политкорректность как новая международная коммуникативная норма: анализ дефиниций на материале словарей современного английского
Каждая нация несет свою культуру с различными нормами, ценностями и обычаями. Для успешной реализации межкультурных отношений необходимо знать и уважать культурные особенности стран, с представителями которых происходит взаимодействие.
Разница в коммуникативных реакциях на совершенное нарушение политкорректности.
Адекватное реагирование на проявление неполиткорректных действий оказывает огромное влияние на дальнейшие положительные отношения между участниками коммуникативного акта.
Неосознанное или целенаправленное игнорирование принципа политкорректности.
Зачастую, принятию единого решения мешает предположение одной из сторон коммуникации в совершении намеренных неполиткорректных действий со стороны другого участника. Чтобы избежать конфликта, необходимо адекватно отреагировать на неполиткорректность. В первую очередь нужно понять, почему он использовал неполиткорректный термин – по незнанию или намеренно. В первом случа