Лингвокультурологические особенности сравнений в английском и русском языках

Скачать дипломную работу на тему: Лингвокультурологические особенности сравнений в английском и русском языках. В которой определены способы выражения категории компаративности в английском и русском языках. Изучен обзор существующих научных работ, посвящённых проблеме лингвокультурологии.
Author image
Ekaterina
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
11.03.2025
Объем файла
954 Кб
Количество страниц
64
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

ВВЕДЕНИЕ

Важным элементом темы исследования выступает категория компаративности или же сравнения. Известно, что человек познаёт окружающий мир посредством наблюдений и сравнений, основываясь на собственном прошлом опыте. Таким образом, данная особенность человеческого поведения оказывает прямое влияние на характер его мышления и, соответственно, на его речь.Компаративные конструкции порождают метафоры, символы и стереотипы. Важно отметить также, что специфика использования тех или иных сравнительных оборотов определяется национально-культурными признаками, поскольку данные конструкции отражают менталитет и духовную культуру того или иного народа. Именно этим и обусловлена актуальность данного исследования.Объектом нашего исследования является категория компаративности в английском и русском языках.Предмет исследования – фразеологические единицы с семантикой сравнения в английском и русском языках.

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава 1. Теоретические основы сравнений в рамках изучения лингвокультурологии
1 Сравнение как языковая категория в лингвокультурологии
2 Характеристика и классификация сравнительных конструкций
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
Глава 2. Особенности функционирования сравнительных конструкций русского и английского языка на материале фразеологических словарей
1 Лингвокультурологический анализ сравнительных фразеологизмов в английском языке
2 Анализ фразеологизмов и их лексико-тематические группы в русском языке
3 Сопоставительный анализ сравнительных фразеологизмов в английском и русском языках
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
ПРИЛОЖЕНИЯ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

Александрова, Г. А. Сущность и природа языкового знака / Г. А. Александрова // Актуальные проблемы лингвистики, переводоведения и педагогики. – 2017. – №1(4). – С. 12-17.
Балли, Ш. Язык и жизнь / Ш. Балли. – M.: URSS, 2009. – 232 с.
Балута, Л. И. Место позитива в категории компаративности // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке: сб. науч. тр. / [отв. ред. А. И. Шевелева]. – Владивосток: Изд-во Дальневосточн. ун- та, 1990. – С. 6-8.
Болгарова, Р.М., Мирзагитов, Р.Х. Компаративность в русском и татарском языках: семантико-функциональный аспект / Р. М. Болгарова, Р. Х. Мирзагитов // Филология и культура. – 2013. – №1(31). – С. 23-29.
Болгарова, Р.М., Сафонова, С.С. Сравнения в русском и татарском языках: опыт концептуально-семантического исследования / Р. М. Болгарова, С. С. Сафонова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2016. – №9(63). – С. 65-67.
Бондарко, А. В. О структуре грамматических категорий (Отношения оппозиции и неоппозитивного различия) / А. В. Бондарко // Вопросы языкознания. – М.: Наука, 1981. – № 6. – С. 17-28.
Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 280 с.
Воронкова, Л.С., Голева, Н.М. Формы компаративных конструкций в русском и английском языках / Л. С. Воронкова, Н. М. Голева // International Journal Of Professional Science. – 2016. – №1. – С.137-141.
Глухих, Н.В., Казачук, И.Г. Структура и семантика компаративных конструкций в русских народных сказках / Г. В. Лыткина, И. Г. Казарчук // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2017. – №7. – С.149-154.
Григоренко, Е. В. Проблема следования правилу в языковой прагматике / Е. В. Григоренко // Гуманитарные и социальные науки. – 2016. –№3. – С. 96-107.
Гукетлова, А.Х. О семантике маркеров компаративных кластеров в английском языке / А. Х. Гукетлова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018

Лингвокультурология - одно из главных направлений лингвистических исследований. Начало данной науки идет из языка или из тех явлений, которые связаны с языковой ментальностью, она изучает национально-культурные правила организации речевого общения, показывает духовность русского народа.Лингвокультурологическая основа исследования соответствует общей тенденции современной лингвистики - переходу от лингвистики «внутренней»,  «имманентной «, структурной, к лингвистике  «внешней», антропологической, то есть к той, которая изучает явления языка, ориентируясь на самого человека, его мышление, духовно-практическому деятельность [Александрова, 2017 c.12]В отличие от страноведения и этнолингвистики, лингвокультурология является целостным теоретико-описательным исследованием объектов как функционирующей системы культурных ценностей, которые отражаются в языке. Опираясь на основу теории лингвистической относительности, она также является контрастивным анализом лингвокультурологических сфер разных языков и народов.Ценностно-смысловое пространство языка как раз и является предметом лингвокультурологии. Если использовать высказывание А.А. Леонтьева о этнопсихолингвистике, в которой он говорит о том, что данная сфера науки скорее просто декларирована, чем действительно оформлена, то можно достаточно точно охарактеризовать лингвокультурологию. Однако к концу ХХ века – это направление в науке все-таки обрело статус полноправной научной дисциплины: были определены ее объект и предмет, написаны основные теоретические положения и заложены теоретические основы, которые теперь применяются на практике.