Просмотр фильмов советского периода как один из методов РКИ с точки зрения лингвокультурологии

Скачать дипломную работу на тему: Просмотр фильмов советского периода как один из методов РКИ с точки зрения лингвокультурологии. В которой определен культурологический анализ выбранных произведений. Изучены основные критерии для выбора наиболее актуальных кинопроизведений данного исторического периода.
Author image
Ekaterina
Тип
Дипломная работа
Дата загрузки
16.01.2025
Объем файла
117 Кб
Количество страниц
57
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
Бесплатно
Заказать написание авторской работы с гарантией

Введение

Работа посвящена анализу и выявлению различий в интерпретации национально-культурной семантики на материале отечественного киноискусства.
Мы проанализировали существующие на настоящий день подходы в изучении культурологии, а также русской языковой картины мира, изучив современные методические пособия по преподаванию русского языка как иностранного. На основе данных материалов мы приходим к выводу, что необходимо соединить результаты с методиками преподавания и начать использовать киноискусство в качестве социо-культурного комментария национально-культурной семантики.
Актуальность темы:1. Формирование и развитие методик преподавания истории повседневной реальной жизни в период Советского Союза иностранным студентам, так как языковые картины мира в СССР и в постсоветской России в некоторых аспектах уже оказываются различными.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1: Теоретические предпосылки использования киноискусства в культуралогии в рамках преподавания РКИ
1.1 Взаимоотношение языка, культуры и киноисскусства
1.2 Киноискусство как отражение национальной картины мира
1.3 Кино как аудиовизуальное средство обучения русскому языку как иностранному
1.4 Особенности фильма как аудиовизуального средства обучения иностранному языку
1.5 Основные критерии отбора аутентичных художественных фильмов
Выводы по главе 1
Глава 2: Русская культура через призму киноискусства
2.1 Отбор культурологического материала
2.2 Национально-культурная семантика в советском киноискусстве
2.3 Аспекты русской языковой картины мира
Выводы по главе 2
Заключение
Научная и справочная литература
Фильмография

Список литературы

Список литературы

Акишина А.А, Каган О.Е. Учимся учить / А.А. Акишина, О.Е. Каган. – М.: Русский язык. Курсы, 2005. – 256 с.
Андрюшина Н.П. и др. Программа по русскому языку как иностранному. Первый сертификационный уровень. Общее владение / Н. Андрюшина, Г. Битехтина, Т. Владимирова, Л. Клобукова, Л. Красильникова, М. Нахабина, В. Степаненко. – СПб.: Златоуст, 2009. – 176 с.
Андрюшина Н.П. и др. Требования по русскому языку как иностранному. Первый уровень. Общее владение. Второй вариант / Н. Андрюшина, Г. Битехтина, Т. Владимирова, Л. Клобукова, Л. Красильникова, М. Нахабина, В. Степаненко. – СПб.: Златоуст, 2009. – 32 с.
Арапова О.Г., Анисимова А.В. Коротко о главном. Смотрим короткометражные фильмы / О.Г. Арапова, А.В. Анисимова. – М.: Русский язык. Курсы, 2017. – 176 с.
Балыхина Т.М. и др. Рабочая тетрадь тестора: учебное пособие / Т.М. Балыхина, С.И. Ельникова, С.Г. Костина, Н.М. Румянцева, Н.Ю. Царева. – М.: РУДН, 2009. – 144 с.
Балыхина Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования (в аспекте русского языка как иностранного) / Т.М. Балыхина – М.: Русский язык. Курсы, 2006. – 241 с.
Барышникова Е.Н., Денисова А.А. Чебурашка и его друзья: Пособие по развитию речи с использованием мультфильмов / Е.Н. Барышникова, А.А.  Денисова. – М.: Изд-во РУДН, 2006. – 71 с.
Бегенева Е.И. Нейрофизиологические основы обучения. Работа с видео (к вопросу о полушарных стратегиях обучения в онлайновом языковом курсе «Русская газета к утреннему кофе» (www.lclass.org)) / Е.И.  Бегенева. // Преподавание русского языка в условиях модернизации образования. Мат. IY Всерос. науч.-практ. конф.; Екатеринбург, 2011.  – C. 34 - 48.
Бегенева Е.И. Русская газета к утреннему кофе. Интерактивный курс русского языка / Е.И.  Бегенева.  – М.: Русский язык. Курсы, 2010. – 248 c.

Хранимая социальная семантическая информация имеет вневременное значение для культуры страны и общества и не утрачивает его со временем (29). Эта информация познакомит студентов кроме прочего с языковыми и культурными традициями, историей и особенностями различных видов искусства страны изучаемого языка. Ее мы с уверенностью можем почерпнуть из тех кинолент, которые вошли в «золотой фонд» отечественного киноискусства. 
Хранимая и оперативная информации не различаются с точки зрения языковой формы: графическая, грамматическая, лексическая , фонетическая сторона языка остаются в основном неизменными (29). Поэтому при обучении литературному языку аспект исторической значимости материала возможно оставить без внимания. Аутентичный видео и аудиоматериал особенно важен при изучении языка вне языковой среды. Диалоги и полилоги, которые мы слышим в фильмах, представляют собой образцы активных моделей разговорной речи из повседневной действительности с максимально приближенной к естественной эмоциональной окраской. Они интересны для нас как носители не только социокультурной, но и лингвистической информации. На их примере можно отрабатывать различные речевые интонации. В репликах героев можно найти фразеологические обороты, экспрессивные выражения и слова, отражающие языковую картину мира . Наконец, фильмы дают примеры для адекватного использования жаргонизмов и бранной лексики, которые избегаются в традиционных средствах преподавания языка, но которые необходимо уметь распознавать и знать, в каких случаях их неуместно употреблять.