Неологизмы современного социокультурного пространства английского языка

Скачать курсовую работу на тему: Неологизмы современного социокультурного пространства английского языка. В которой исследованы неологизмы, которые возникают в современном английском языке в результате развития социокультурного пространства.
Author image
Ekaterina
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
03.01.2025
Объем файла
118 Кб
Количество страниц
36
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
560 руб.
700 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

Введение

Современный английский язык является языком международных коммуникаций, науки, техники, бизнеса, а также культуры и искусства. В процессе развития языка появляются новые тенденции и концепции, которые требуют новых слов и выражений для их описания. Эти новые слова и выражения, которые отражают новые социокультурные явления, часто называют неологизмами.Неологизмы являются важным инструментом для категоризации социокультурного пространства в англоязычном мире. Они позволяют описать новые тенденции и концепции, которые возникают в мире, и помогают людям лучше понимать и анализировать современное социокультурное пространство. Кроме того, неологизмы отражают изменения в языке и культуре, которые происходят в современном мире, и позволяют языку быть более динамичным и актуальным.Цель данной курсовой работы - исследовать неологизмы современного социокультурного пространства английского языка, их создание, функции и особенности употребления в различных сферах жизни и деятельности. Работа включает анализ различных типов неологизмов, их формирование и употребление в различных сферах, таких как технологии, культура, искусство, наука, политика и другие.

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Теоретические предпосылки изучения неологизмов
1 Определение, классификация неологизмов и их роль в социокультурном пространстве
2 Функции и способы создания неологизмов в современном английском языке
Вывод по главе 1
Глава 2. Категоризация социокультурного пространства через неологизмы английского языка
1 Примеры неологизмов из сферы науки и информационных технологий
2 Неологизмы в сфере социальных взаимоотношений
Вывод по главе 2
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей

Список использованных словарей

Cambridge Dictionary [Official Website]. URL: http://dictionary.cambridge.org/zhs/
Macmillan Dictionary [Official Website]. URL: http://www.macmillandictionary.com/buzzword/aboutbuzzwords.html
Merriam-Webster: Dictionary and Thesaurus [Official Website]. URL: https://www.merriam-webster.com/
Online Etymological Dictionary [Электронный ресурс]. - URL: http://www.etymonline.com/index.php
Oxford Dictionary [Official Website]. URL: https://en.oxforddictionaries.com/
The International Dictionary of Neologisms [Official Website]. URL: http://www.dictionary.com/browse/international
Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В. Н. Ярцевой. М., 1990. 682 с

Словосложение. «Словосложение – один из способов словообразования, состоящий в морфологическом соединении двух или более корней (основ). В результате словосложения образуется сложное слово, или композит.» Композиты – это слова, которые состоят из более одной свободной морфемы, их создание называется словообразованием. Объем этого типа формирования слов значительно возрастает. Наиболее общепринятые модели словосложения: noun + noun →  noun и adjective + noun → noun. Примеры: friendzone (термин, который используется для обозначения ситуации, когда один человек желает более серьезных отношений со своим другом или подругой, но они видят этот человек только как друга и никак не хотят перейти на новый уровень отношений.); «earworm (песня, которая постоянно вертится в голове); bubbletea (сладкий напиток тайваньского происхождения, которое состоит из чая, смешанного, как правило, с молоком или фруктовым сиропом и тапиокой); lattefactor (популярная стратегия экономии денег, которая влечет за собой экономии большой суммы денег, сокращая мелочные расходы – такие как ежедневное кофе латте)» [44].«Не менее популярна и модель Past Participle + Adverb → Adjectives: burned-out (усталый, выжатый); buttoned-down (консервативный, традиционный); laid-back (расслабленный, релаксирующийся)» [44].Заимствование. Элемент чужого языка, такой как слово, морфема, синтаксическая конструкция и т.п., переносится из одного языка в другой в результате языковых контактов. Этот процесс перехода элементов одного языка в другой называется заимствованием. Важно отметить, что слово, взятое из исходного языка, внедряется в язык-реципиент в чистом виде без перевода.По исследованиям, около 29% современных английских слов происходят от французского языка, 29% - от латинского, 26% - от немецкого, 6% - от греческого, а остальные 6% - от других языков. В газетах заимствованные слова используются для привлечения внимания читателей и предоставления им прямой зарубежной информации, особенно когда сообщают мировые новости.