Заимствованная лексика и ее значение в журнале «Vogue Russia»

Скачать курсовую работу на тему: "Заимствованная лексика и ее значение в журнале «Vogue Russia»". В которой определено базовое понятие «заимствование» и иных понятий, составляющих терминологическую базу исследования. Произведен анализ заимствованной лексики в конкретном СМИ: российской версии журнала о моде и стиле «Vogue Russia».
Author image
Denis
Тип
Курсовая работа
Дата загрузки
23.11.2024
Объем файла
75 Кб
Количество страниц
29
Уникальность
Неизвестно
Стоимость работы:
520 руб.
650 руб.
Заказать написание работы может стоить дешевле

ВВЕДЕНИЕ
Курсовая работа посвящена исследованию и значению заимствованных слов в публицистике. Без иностранных слов достаточно сложно представить жизнь современного человека. Даже в обычной речи, общаясь, например, со знакомыми, мы употребляем большое количество иностранных слов, но мало обращаем на это внимание, хотя данный тип лексики имеет большое влияние на культуру языка. Но прежде, чем стать «частью» языка, заимствованное слово должно пройти большой путь. Иностранная лексика заимствует по разным причинам: от необходимости наименования нового понятия до различных социально-психологических причин. В данной работе выделены аспекты, которые влияют на использование заимствований в русской речи.
Актуальность работы:
Актуальность работы определяется большим общественным интересом к заимствованной лексике и более частое ее использования в связи с глобализацией и появлением новых международных контактов. На примере издания «Vogue Russia» показана частота использования заимствован

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ
1.1 Определение заимствованной лексики……………………………………..6
1.2 История появления заимствованной лексики………………………………7
1.3 Частота использования заимствованной лексики…………………………..9
1.4 Стилистические особенности заимствованной лексики ………………….11
1.5 Заимствованная лексика в СМИ и ее роль…………………………………13
ГЛАВА 2. ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА В ЖУРНАЛЕ «VOGUE RUSSIA»
2.1 Издательский дом Condé Nast. История журнала «Vogue». История появления «Vogue Russia»………16
2.2 Анализ заимствований в журнале «Vogue Russia»………………………..18
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….31
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….33

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1) Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов. — М. : Большая российская энциклопедия, 2004—2017.
2) Крысин Л. П. О русском языке наших дней // Изменяющийся языковой мир. Доклады Международной научной конференции. — Пермь: Изд. ПГУ, 2002.
3) Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. — 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.
4) Воронцова, В. Л. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / В. Л. Воронцова, М. Я. Гловинская, Е. И. Голанова, О. П. Ермакова, Е. А. Земская, Н. Е. Ильина, М. В. Китайгородская, Е. В. Какорина, Л. П. Крысин, Н. Н. Розанова - Москва : Издательский дом "ЯСК", 1996. - 480 с.
5)Голуб, И. Б. Стилистика русского языка и культура речи : учебник для академического бакалавриата / И. Б. Голуб, С. Н. Стародубец. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 455 стр.
6) Колесов В.В Жизнь происходит от слова/ Санкт-Петербург, Златоуст. 1999 г. 368 стр.
7) Дьяков А.И. Причины интенсивного заимствования англицизмов в современном русском языке. Язык и культура. - Новосибирск, 2003г.
8) Корнилова Е.А. Массовые коммуникации на рубеже тысячелетий / Москва – 104стр.
9) Белоусов В. Иноязычные слова в русском языке / Наука и жизнь.-1999г.-№8. 44- 47стр.
10) Смеюха В.В. Особенности развития глянцевых журнала / Вестник ВГУ. Сер.: Филология. Журналистика. 2010. № 1. С. 209–214
11) История Vogue / [Электронный ресурс]. URL: http://modagid.ru/articles/1219
(Дата обращения 20.04.2022)
12) Солганик Г.Я. Язык СМИ на современном этапе / [Электронный ресурс]. URL: HYPERLINK "https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-smi-na-sovremennom-etape/viewer" \h https://cyberleninka.ru/article/n/yazyk-smi-na-sovremennom-etape/viewer
(Дата обращения 22.04.2022).
13) Воронова Е.Н. Проблема иноязычных заимствований в современном русском языке/ [Электронный ресурс]. URL: HYPERLINK "https://www.sgu.ru/sites/default/files/textdocsf

Современные средства массовой информации отражают основные социально-экономические процессы в обществе и процессы преобразования языка. Заимствования из сферы компьютерных технологий очень быстро проникли в русскую речь, что связано в первую очередь с появлением глобальных компьютерных сетей. Заимствованию англоязычных слов в СМИ способствует фактор социально-культурного порядка и повышенный интерес к американской культуре. Англицизмы способствуют расширению и обогащению словарного запаса, однако обилие их в СМИ у многих вызывает негативную реакцию. Злоупотребление данными заимствованиями оказывает негативное воздействие, так как они могут быть частично непонятыми, хоть и рассчитаны на широкий круг читателей, слушателей или зрителей. В современном мире ни одна страна не обходится без заимствований.
Иноязычная лексика заимствует во всех сферах общества, не обходя стороной масс-медиа. Иностранные слова, попадая в СМИ, плотно закрепляются в русском языке, выступая зам