Сравнительный анализ англоязычной и немецкоязычной звукоподражательной лексики
Явление звукоподражания или ономатопеи не перестает быть предметом внимания философов, психологов, языковедов еще с античных времен. Однако, как отмечает С. В. Воронин[12, 11], «ономатопея чаще обсуждалась в связи со многими другими (хоть и очень важными) проблемами сущности языка и его происхождения, языкового знака, вопросов экспрессивной и детской речи, стилистики, поэтики, психологии; и лишь в отдельных случаях ономатопея рассматривалась как самостоятельный предмет исследования».
Актуальность исследования заключается в том, что эти лексические единицы важны для передачи эмоций и впечатлений, таким образом, представляя большой интерес для науки, они недостаточно изучены и требуют дальнейшего рассмотрения.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………3
ГЛАВА 1. АГЛОМЕРАТЫ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ В ЛИНГВИСТИКЕ 5
1.1 Общее понятие звукоподражания и семасиологии 5
1.2. Основные характеристики агломератов звукоподражаний 15
Выводы 18
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ 19
2.1 Функции звукоподражаний 19
2.2 Классификация звукоподражаний, производимые человеком и животными 23
2.3 Классификация звукоподражаний, обозначаемые звуки природы 28
2.4 Классификация звукоподражаний, производимые различными предметами 30
2.5 Особенности звукоподражаний в английском языке 36
2.6 Особенности звукоподражаний в немецком языке 40
2.7 Роль звукоподражаний в художественной литературе 44
2.8 Сравнительный анализ звукоподражаний в английском и немецком языках 47
Выводы 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 62
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 65
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1.Алиева С. А. Ономатопоэтическая лексика русского языка в аспекте передачи на кумыкский язык //Мир науки, культуры, образования.Мир, Ижевск – 2017. – №. 5 (66). – С. 300-304.
2.Алистанова Ф. Ф., Курбанова С. А. Использование звукоподражаний в русском языке //НЕДЕЛЯ НАУКИ-2017.Труд, Новосибирск – 2017. – С. 347-350.
3.Аскари А. С. К вопросу о классификации звукоподражаний.Графа, М.– 2017.
4.Ашмарин Н. И. Основы чувашской мимологии.Фон – Казань, 1918.
5.Бабаева Р.И. Незнаменательная лексика в немецком обиходном дискурсе (прагматический аспект): дис.. д-ра филол. наук. – М., 2008. – 258 с.
6.Бубрих Д. В. К проблеме изобразительной речи //Учен. зап. Карело-финского ун-та. Исторические и филологические науки.Торф. – Петрозаводск, 1949 – Т. 3. – Вип. І. – С. 85-94.
7.Валиахметова К. А. История изучения явления звукоподражания в отечественной и зарубежной лингвистике //НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ: СОХРАНЯЯ ПРОШЛОЕ, СОЗДАЕМ БУДУЩЕЕ. Мир,М.– 2020. – С. 160-162.
8.Ван С. Синтаксические функции звукоподражаний в китайском языке //Язык и культура.Грофа (Новосибирск). – 2016. – №. 23. – С. 30-32.
9.Васильева В. Н. и др. Проблема классификации ономатопеической лексики французского языка. Азбука, М.,– 2015.
10.Васильева П. И., Мильшина Е. М., Юздова Л. П. Звукоподражание //Научные исследования и разработки студентов.Айрис-пресс,Москва – 2018. – С. 186-189.
11.Воронин С. В. Английские ономатопы (типы и строение): Авто- реф. дис. д-ра филол.наук. – Ленинград. гос.ун-т. – Л., 1963. – 16 с. 110.Воронин С. В. Словообразование и ономатопея //Исследования по английской филологии. – Л.: Изд.-во ун-та им. Жданова, 1971. –Вып. 4. – С. 36-42.
12.Воронин С. В. К обоснованию объективной классификации оно- матопов //Литовская республиканская конференция по вопросам германистики, романистики и классической филологии /Доклады и сообщения. – Вильнюс, 1968. – С. 56-63.
13.Гайнуллина Д. М. Классификация английской оно
Помимо использования в повседневной речи звукоподражания широко используются в литературе. В художественной литературе звукоподражания используются как экспрессивно-стилистическое средство отображения действительности, для украшения речи, придания ей живости и красочности. В связи с этим, звукоподражания нередко используются как стилистический прием, для передачи полной, красочной картины повествования.
Речь художественной литературы-лирический язык, концепция законов, возлежащих в базе образных слов, равно как прозаических, так и поэтичных, их создания и прочтения (интерпретации). Данные принципы постоянно отличны от определенных законов обиходного стиля, в том числе и когда лексика, грамматика и звуковой строй обоих одна и та же. Своеобразие поэтического стиля предопределяется задачами, которые встают перед писателем, воспринимающим людское существование в наиболее различных ее проявлениях и в индивидуальных формах. Отсюда следует, в первую очередь в целом, введение в кругозор сочинителя наиболее разных языковых манер, которые в языковой практике относительно точно разграничены в зависимости от тех или иных фактических целей, мотивированное изображением в образном творении этой либо другой области существования, что дает поэтическому стилю своего рода искусственный вид. При этом в предложении язык мотивирован также тем, что он сопряжен с определенным его носителем, представляет особенность характера личности человека, что проявляется во своеобразии его выступления. В данном отношении поэтический речь представляется в 2-ух ключевых конфигурациях: языка персонажа и языка повествователя, подбор которых мотивирован свойственными им качествами, установленными им писателем, предопределенными образными задачами, установленными им перед собой.