Особенности перевода глюттонического дискурса
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность работы. Глюттонический (или гастрономический) дискурс представляет собой один из важнейших аспектов современной теории перевода.
Последние дeсятилетия отмечены возрастающим интересом к изучению глюттонического (или гастрономического) дискурса, который в современной науке рассматривается как один из важнейших типов социальной коммуникации. Культурные и языковые аспекты сферы питания привлекали учёных на протяжeнии всего XX в., достаточно вспомнить работы представителей школы "Анналов" (Э. Лёруа-Ладюри, Ф. Бродель) и структурнoй антропологии (К. Леви-Стросс). В отечeственной науке различные аспекты глюттонического дискурса разрабатывались такими учёными, как А. Антюхина, П. Буркова, Н. Головницкая, Н. Державецкая, М. Закриева, В. Олянич. Глюттоническoму дискурсу как воплощению итальянской национальной идентичности посвящены работы Д. Борисовой, Е. Костюкович, Д. Шевляковой, M. Alberini, M. Montanari, P. Naccarato, и др.
В то же время проблемы перевода глюттон
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ3
ГЛАВА 1. ГЛЮТТОНИЧЕСКИЙ ДИСКУРС КАК ОБЪЕКТ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА5
1.1 Глюттонический дискурс: история возникновения концепта5
1.2 Глюттоническая культура и национальная идентичность 12
ГЛАВА 2. МЕНЮ КАК ЖАНР ГЛЮТТОНИЧЕСКОГО ДИСКУРСА25
2.1 Лингвофункциональные характеристики текста меню25
2.2 Особенности перевода наименований блюд в меню итальянских ресторанов31
ЗАКЛЮЧЕНИЕ60
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ62
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алексеев С. Р. / Слова итальянского происхождения в русском языке / Опыт этимологического анализа, 2016.
2. Антюхина А.В. / Еда как форма культурной идентификации // Научнометодический электронный журнал «Концепт». – 2015. – Т. 8. – С. 246–250.
3. Бондаренко Е. В. Межкультурная семейная коммуникация как особый тип общения: автореф. дис. – Волгоград, 2010. URL: http://www.dissercat.com/content/mezhkulturnaya-semeinaya-kommunikatsiya-kak-osobyi-tip-obshcheniya (дата обращения: 01.03.2023).
4. Борисова Д. С. «Слоу фуд»: сохранение нематериального культурного наследия Италии // Вестник СПбГИК. 2017. №4 (33). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/slou-fud-sohranenie-nematerialnogo-kulturnogo-naslediya-italii (дата обращения: 08.12.2022).
5. Бродель, Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм, XV-XVIII вв. Т. 1. Структуры повседневности: возможное и невозможное [Текст] / Ф. Бродель. – Пер. с фр. Л. Е. Куббеля. – М.: Весь мир, 2007. – 592 с.
6. Буркова П. П. / Кулинарный рецепт как особый тип текста (на материале русского и немецкого языков]: дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2004. С. 39.
7. Головницкая Н. П. / Лингвокультурные концепты «пища» и «das Essen» в сопоставительном освещении (семантика русских и немецких глюттонических номинаций) / Н. П. Головницкая // Известия ВГПУ — Волгоград: Перемена, 2007. № 2 (20). С. 14-18.
8. Головницкая Н.П. Лингвокультурные характеристики немецкоязычного гастрономического дискурса: автореф. дис. … канд. филол. наук / Н.П. Головницкая. – Волгоград, 2007. – 25 с.
9. Григорьева О. Н., Ни Ц. / ГАСТРОНОМИЧЕСКИЕ ИТАЛЬЯНИЗМЫ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ // Филология и человек. 2022. №1.
10. Давлятова Э. М. (2017). Заимствование в контексте лингвокультур. Евразийский научный журнал, (2), 355-356.
11. Державецкая И.А. / Глюттоническая лексика и проблемы её перевода / И. А. Державецкая // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия "Филология. Социальные коммуникации". – 2013. – С. 466–470.
12. Доржиева Г. С., Цзяньго Г. / Вкусовые акцентуации в современном гастрономическом дискурсе, ВЕСТНИК СВФУ, № 1(87) 2022.
13. Европа: актуальные проблемы этнокультуры: материалы VII международной научно-теоретической конференции, Минск, 21 января 2014 г. / Белорус. гос. педагогический университет имени Максима Танка; редкол.: В.В. Тугай (отв. ред.) [и др.]. – Минск: МГПТК полиграфии, 2014. – С. 87 – 88.
14. Ермакова Л. Р. Глюттонические прагматонимы и национальный характер: дис. … канд. филол. наук. / Л. Р. Ермакова // Белгород, 2011. 236 с.
15. Закриева М.И. / Лингвистические характеристики англоязычного гастрономического дискурса (на материале текстов кулинарных интернетрецептов) [Электронный ресурс]: выпускная квалификационная работа бакалавра : 45.03.02 / М. И. Закриева. – Красноярск : СФУ, 2017. URL: http://elib.sfu-kras.ru/handle/2311/65837 (дата обращения: 5.12.2022).
16. Земскова А.Ю. / Лингвосемиотические характеристики
Лексемы, транслируемые культурой питания, могут иметь различную природу, но в любом случае, они всегда передают значения идентичности.
Экономическая идентичность: употребление ценных и изысканных продуктов означает богатство.
Социальная идентичность: еда выступает как способ выстраивания иерархии, выделение классовых различий между людьми.
Региональная идентичность: в некоторых религиозных контекстах определенные запреты на пищу играют преобладающую роль в принадлежности людей к конкретной религии.
Этническая идентичность: еда как знак национальной солидарности (спагетти или пицца представляют собой не только еду для итальянцев, но и способ подтвердить свою культурную идентичность)
Другой аспект итальянской гастрономической лексики связан с феноменом «кампанилизма», представляющим собой одну из доминант идентичности итальянцев. Для итальянца родной город, колокольня местной церкви - самая большая ценность жизни и предм